Волшебство – его конёк Культурный центр П.П. Ершова в г. Ишиме У каждого большого поэта есть свой конёк. А у Ершова – ещё и Горбунок. Обидно, что незамеченными остаются другие стихи и поэмы Ершова, хотя некоторые строки остались в народных песнях. Обидно, что поэма «Иван-царевич» осталась в воображении автора. По отрывкам можно судить, что Ершов мог повторить успех «Горбунка». Не хватило дыхания. Но он и так оставил немало. Только палат каменных не нажил – в отличие от своего героя Иванушки. Жар-птицу за хвост не ухватил. Так и остался, как пишут в энциклопедиях, представителем «обедневшего дворянства».
Литературный юбилей – не повод, а шанс оживить в памяти всё, что связано с Петром Павловичем Ершовым. Для нас это лекарство от беспамятства. Вместе с Ершовым восстанавливается в воображении целый пласт русской жизни – от Сибири до Петербурга. Тобольская гимназия, Петербургский университет. Он был замечательным гимназическим учителем, настоящим солдатом просвещения. Одним из учеников Ершова в Тобольской гимназии был Дмитрий Менделеев. Ершов – как никто в те времена – обогатил сибирскую кладовую.
Сказочник Пётр Ершов не забыт: «Конёк-Горбунок» многим в России известен «близко к тексту». И цитатами из старинной сказки мы перебрасываемся до сих пор. Ершовым по праву гордится Сибирь. Поэта помнят в Тобольске, Берёзове, Ишиме, Тюмени, там он свой человек.
Банальная истина: в «Коньке-Горбунке» зашифрован важный фрагмент нашего культурного кода. Без этой сказки не понять России – народного юмора, народной фантастики, удальства и свободолюбия. Это, как правило, понимают дети, заворожённые не только ритмом ершовских прибауток, но и миром, в котором торжествует справедливость в форме чуда. Настоящие сказочники – волшебники. И не будем удивляться, что главную свою книгу Ершов написал на студенческой скамье, на скучных лекциях по юриспруденции. К народному юмору, к присловьям и прибауткам он прислушивался в дороге из Тобольска в Петербург, а сказки начал собирать ещё гимназистом.
Он начинал не только с потешного эпоса, среди ранних стихов Ершова выделяется вот такой воинский гимн:
Штык не знает ретирады И к пардонам не привык. Враг идёт просить пощады, Лишь почует русский штык.
И на Альпах всю дорогу Враг обставил лесом пик, – Мы сперва к святому богу, А потом за русский штык.
Мы пробили Апеннины, В безднах грянул русский крик: Чрез ущелья, чрез теснины Пролетел наш русский штык.
Нет штыка на свете краше, С ним не станем мы в тупик; Всё возьмём, всё будет наше – Был бы с нами русский штык!
1833 год, Ершову вот-вот исполнится восемнадцать. Напишут ли так сегодняшние «архивны юноши»? Ну, копию ершовского чекана через два века выполнить немудрено, а что-нибудь своё, новое, но с такой же силой? А вы говорите – только «Конёк-Горбунок»!..
Отправлено: 05.09.15 12:20. Заголовок: Как у наших у ворот..
Как у наших у ворот, Муха песенку поет. Что дадите мне за вестку, Бьет свекровь свою невестку. .......................................... Ах ты пес, свиное рыло, Чтоб тебя в дугу скрутило. Чтоб пропасть тебе, собаке, Чтоб издохнуть в буераке. Чтоб в канаву провалился, Чтоб ты лаптем подавился. Чтоб тебе на том свету Провалиться на мосту.
"Будьте милостивы, братцы, Дайте чуточку подраться! Распроклятый тот карась Поносил меня вчерась При честном при всём собранье Неподобной разной бранью!"
Это монолог Ерша Ершовича. Ершова?!
Интересно, что в разных изданиях "Горбунка" отдельные строчки разнятся. И не очень ясно, что там авторское, что = народное. Так в моём издании нет пожелания "подавиться лаптем". И ивановы братья у меня возвращались "с набитою сумой", а я с детства помню, что они возвращались "с телегою пустой". Есть и другие разночтения = Ершов переписывал сказку трижды!
Сообщение: 802
Настроение: лучше всех
Зарегистрирован: 08.09.13
Откуда: Россия, Гатчина Ленинградской обл.
Репутация:
3
Отправлено: 07.09.15 19:27. Заголовок: История мультфильма ..
История мультфильма уникальна.
Есть ДВЕ версии, краткая и гораздо более полная. Учитывая сложность создания рисованного фильма, нелегко догадаться, почему же автор снимал "Горбунка" дважды?
Мультипликационная версия создана старейшим российским режиссёром, народным артистом СССР Иваном Петровичем Ивановым-Вано в послевоенном 1947 году.
С тех пор прошло более полувека. Но и сегодня этот первый российский полнометражный мультипликационный фильм покоряет зрителей неподдельной искренностью, юмором, оптимизмом. Увлекательно и задорно, красочно и непосредственно повествование об удивительных приключениях Иванушки-дурачка и его верного друга — волшебного Конька, перехитривших глупого и алчного царя.
Сразу же после появления на свет киносказка заняла особое место в истории отечественного и зарубежного кинематографа. Фильм был удостоен международных призов и наград.
К сожалению, со временем исходный материал пришёл в полную негодность, а технический уровень не позволял нужным образом восстановить ленту. И тогда Иванов-Вано решился на беспрецедентный шаг — объединив свои усилия с художником Л. Мильчиным, он заново нарисовал весь мультфильм, внеся коррективы во внешний вид героев, животных (на них особенно заметны различия со старой версией) и добавив новые эпизоды. Обновлённый «Конёк-горбунок» вышел на экраны в 1976 году и долгие годы именно он и радовал детишек.
Сообщение: 473
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 07.09.15 20:04. Заголовок: Вот он, мультик, неж..
Вот он, мультик, нежно любимый с детства... А смотрели польскую версию? "Коник грабчик"! Оценили русскую сказку маленькие поляки, оценили. Для них это новенькое, необычное.
Сообщение: 1035
Настроение: лучше всех
Зарегистрирован: 08.09.13
Откуда: Россия, Гатчина Ленинградской обл.
Репутация:
3
Отправлено: 19.11.15 23:56. Заголовок: Олег Ершов "В..
Олег Ершов "Возвращение Горбунка"
Сегодня на сайте «Урано» мы встречаем необычного гостя.
Знакомьтесь, Ершов Олег Ульянович.
Да-да, Олег Ершов – это близкий родственник, прямой потомок по линии отца известного всем нам автора сказки «Конек-Горбунок» Петра Павловича Ершова.
И, как и положено приходить в гости по старинной русской традиции, наш гость к нам пришел не с пустыми руками. Однако подарок, который он принес читателям сайта, я покажу чуть позднее. Сегодня же мне хочется вам немного рассказать о творчестве нашего гостя.
Олег Ершов – поэт и композитор, автор замечательной поэтической сказки, которую можно назвать последователем известного классического произведения «Конек-Горбунок». Эта сказка, на мой вкус, получилась даже более яркой и увлекательной, чем первая версия, принадлежащая перу Петра Ершова.
Однако, спросите вы, какое отношение это все имеет к тематике нашего сайта?
Отвечу: самое непосредственное – ПРЯМОЕ!
Это вы легко увидите по содержанию книги Олега Ульяновича Ершова, которая называется так: «Возвращение Горбунка».
Эту книгу вы сможете скачать ниже – в конце статьи. Это настолько «вкусное» произведение, что я могу себе представить настоящий интеллектуальный пир людей, которые умеют ценить поэзию, тонкий юмор, глубинную мудрость и считывать подводный смысл, который заложен в этом замечательном талантливом произведении.
Наверное, не слишком тактично говорить то, о чем я сейчас скажу, в присутствии человека, который будет так же читать эти строки, поскольку такая информация для него достаточно интимна. А, кроме того, я могу ошибаться на сей счет. Поэтому, Олег Ульянович, приношу Вам мои искренние извинения, но и промолчать я не в силах. Слишком удивительно то, что я вижу.
А дело в том, что меня не отпускает ощущение, что в лице пра-пра (уж не знаю сколько раз «пра») внука Петра Ершова, к нам явился сам автор знаменитого Конька-Горбунка, только в новом своем современном воплощении.
Об этом говорят и фотографии, если сравнить их.
Впрочем, для родственников это обычное дело – иметь столь близко похожие черты.
Но слог, ритмика стиха в той и другой сказке столь похожи, что о подражательстве речь вести не приходится.
Да и не стал бы потомок великого автора заниматься подражанием, коль скоро он сам по себе личность цельная и так насыщенно наполненная творческими силами, что свое-то воплощать едва успевает.
То есть, это СВОЁ!
ВСЕ СВОЁ!
И считывается это столько очевидно, что просто удивительно!
Вот отрывок из поэтической сказки Петра Павловича Ершова «Конек-Горбунок»:
Ночь настала; месяц всходит;
Поле всё Иван обходит,
Озираючись кругом,
И садится под кустом;
Звёзды на небе считает
Да краюшку уплетает.
Вдруг о полночь конь заржал…
Караульщик наш привстал,
Посмотрел под рукавицу
И увидел кобылицу.
Кобылица та была
Вся, как зимний снег, бела,
Грива в землю, золотая,
В мелки кольца завитая.
«Эхе-хе! так вот какой
Наш воришко!.. Но, постой,
Я шутить ведь не умею,
Разом сяду те на шею.
Вишь, какая саранча!»
И, минуту улуча,
К кобылице подбегает,
За волнистый хвост хватает
И прыгнул к ней на хребёт —
Только задом наперёд.
А теперь прочтите отрывок современной поэмы-сказки Олега Ульяновича Ершова «Возвращение Горбунка»:
Вечер сбился быстро в темень,
И обивши все колени
Той высокою травой
В полночь наш устал герой,
Повернув немного в лес
На березу он залез,
Притаился как паук,
Только вынул ноутбук
Вдруг с небес по чьей-то воле
Перед ним в пшеничном поле
Опустился звездолет,
Это вот кто травы мнет!
Он ведь отродясь такого
Не видал нигде, и снова
Рот открыл и застонал –
Он об этом лишь мечтал.
А корабль приземлился,
Чешуею весь светился,
Светом, лампами сверкая,
Перламутрами играя,
По бокам он был квадрат.
Думаю, уже одного этого отрывка достаточно, чтобы вы получили ответ на свой вопрос – почему именно к нам пришел Олег Ершов. То есть, пришел на сайт, предназначенный для публикации информации о паранормальных явлениях.
Прочитав эти две замечательные «сказки», я должна вам сказать, что обе они полны намеков и скрытого смысла о неких знаниях, что все мы ищем и хотим познать. Кое что уже открывается, и эту информацию я буду показывать на сайте постепенно при помощи ключей из Конька-Горбунка, и той интереснейшей исследовательской работы, которую принес для публикации на сайте «Урано» наш гость. Она называется «Витрувианский человек или загадки Вселенной». Это и есть подарок нашего гостя. Эта книга появится на сайте чуть позже, как только будет подготовлена к публикации.
А пока я приглашаю всех, кто готов следить за тем, как будут развертываться интересные знания, основанные на опыте исследований разных людей и ключей из сказок Ершова, познакомиться со сказкой Олега Ершова «Возвращение Горбунка».
Отправлено: 16.10.16 23:07. Заголовок: Олег Ершов, упомянут..
Олег Ершов, упомянутый выше, прямым потомком Петра Павловича Ершова не является. Родословная П.П. Ершова опубликована в монографии ершововеда Т.П. Савченковой.
Сообщение: 2493
Настроение: лучше всех
Зарегистрирован: 08.09.13
Откуда: Россия, Гатчина Ленинградской обл.
Репутация:
3
Отправлено: 01.05.18 10:19. Заголовок: Все мы знаем, что ..
Все мы знаем, что "Горбунок" написан не для детей. Знаем, но... как - то не очень в это верится. Может потому, что все виденные иллюстрации - вполне детские? С милыми - симпатичными персонажами и пряничной Русью?
Так вот ссылка на иллюстрации 19 века. К "Горбунку". Издание для взрослых.
Сатира? Конечно, но, очевидно, задача художника - показать, почему Иван "нисколько не потужит о братьях, об отце". И о родной деревне. Жизнь, из которой он чудом вырвался, сожаления и не заслуживала:
Сообщение: 2323
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 01.05.18 20:00. Заголовок: Наталья Судя по вн..
Наталья
Судя по внешнему виду, Ванюша и действительно умственно отсталый...
Я раньше думала, "дурачок" в русских сказках - это простачок, такой бесхитростный рубаха-парень. Настолько прост, что остальные его считают неумным.
А тут... ну, похоже, у Вани-то лишняя хромосома!
Вопрос к иллюстратору правда есть один: почему один из братьев Вани так похож на, эм, восточноевропейца? Я даже этническую группу могу назвать.
Вон чувак с трубочкой. По-моему, он здесь самый умный:
В общем, не повезло старикашке. Один сын не родной, другой по интеллекту пятилетний ребёнок, третий вообще какой-то мутный тип, явно на наследство глаз положил.
А конёк-то,похоже, Гробунёк!
Вы только присмотритесь. Вот конюх стоит, вон лошадки (стрёмные лошадки, но хотя бы на лошадей похожи), а за ним что за тварь лежит в чёрном цвете?
Серьёзно, раньше я эту парочку представляла только так!
(И Ивашка - просто чудесный наивный мальчишка. Такой же "дурак", как Ян-скрипач)
Биография Ершова - скромного препода (позже - директора гимназии) и многодетного отца - дважды вдовца наводит на грустные мысли: можно ли в таких условиях вообще что - то написать, кроме записей в классных журналах?!
«Конек-Горбунок», принесший Петру Ершову известность, был написан молодым поэтом в студенческие годы.
Успех открыл молодому писателю двери в творческое общество Санкт-Петербурга. Весело, задорно, многообещающе помчался Конек по бескрайним русским просторам, у всех на устах имя молодого талантливого сказочника. Ершов решает стать профессиональным литератором.
Однако судьба распорядилась иначе.
В 19 лет Петр Павлович хоронит отца, через несколько месяцев родного брата. На всем белом свете — он да мать. Горе и беда, несчастья и тяжелые потрясения отныне и навсегда в жизни Петра Павловича. Он в отчаянии. Его отец проделал огромный путь из Сибири в Петербург, чтобы дать ему возможность лучшей жизни. И что теперь? Обратно в сибирскую глухомань? А литература, друзья, публикации?
Ершов борется — обивает пороги, просит друзей о помощи. Все напрасно.
Поэт получает назначение в Тобольскую гимназию, в которой когда-то учился. Он преподает латинский язык и философию, организовывает самодеятельный театр.
В 23 года Ершов хоронит мать и берет в жены вдову с четырьмя детьми.
В 25 лет хоронит первенца — дочь, через год — вторую дочь, а еще через год — жену.
В 30 лет Петр Павлович вдовец с четырьмя детьми на руках. Через полтора года он женится снова, но спустя шесть лет похоронит и вторую жену. А из пятнадцати детей выживут только шестеро. Овдовев повторно, Петр Павлович женится в третий раз и лишь третья жена будет рядом до конца жизни.
Все это время писатель предпринимает попытки вернуться в большую литературу, но успеха «Конька-Горбунка» не смогла повторить ни одна из его последующих работ. Горькая мучительная память о юношеском успехе, горе и несчастья меняют характер Ершова — он становится раздражительным и замкнутым. Даже назначение директором гимназии, мало что меняют в личной жизни и ее восприятии. Все-таки не об этой он мечтал. Вместо творчества ему приходилось бороться за жизнь и чаще эту борьбу он проигрывал.
Петр Павлович Ершов умер 18 августа 1869 года. Ему было 54 года.
Сообщение: 3274
Настроение: лучше всех
Зарегистрирован: 08.09.13
Откуда: Россия, Гатчина Ленинградской обл.
Репутация:
4
Отправлено: 19.07.19 15:34. Заголовок: Кто - нибудь помнит,..
Кто - нибудь помнит, в каком классе мы проходили "Горбунка"? Не помню потому, что зачитала его до дыр ещё ДО школы. Но, конечно, где - то в начальных классах.
Так вот сегодня на полке книжного магазина вижу "Горбунка" с огромными цветными картинками, и подозрительно тонкого. ПЕРЕСКАЗ ДЛЯ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ! Прозой!
Зачем?! А там тщательно вычищено всё, что, не дай бог, вызовет вопросы. Никакого зипуна, армяка, малахая, или хотя бы лаптей. И на иллюстрациях Иван (пацан лет восьми, не более) одет в укороченные джинсы и кофту с капюшоном.
Нетерпеливо заглянула в конец: как же там такого младшеклассника собираются женить? А он, по мысли художника, вынырнул из котла ... взрослым. И благополучно обнимается с диснеевской принцесской.
Кто - нибудь помнит, в каком классе мы проходили "Горбунка"?
Мы уже не проходили - считалось, что это каждый дошкольник знает наряду с Буратино и Чиполлино. И действительно, знали все. Кто не читал сам, те хотя бы мультфильм видели.
Пересказ для школьников...даже не знаю, что сказать. С одной стороны, дичь. С другой, читающие дети оригинал освоят самостоятельно, а нечитающие пусть хотя бы в таком виде ознакомятся с сюжетом.
Отправлено: 19.07.19 21:33. Заголовок: Рике пишет: Мы уже ..
Рике пишет:
цитата:
Мы уже не проходили - считалось, что это каждый дошкольник знает наряду с Буратино и Чиполлино.
Мы тоже), ну и вообще, кажется, диафильм такой нам еще в садике показывали))). Уж мультик-то, да и фильм Роу тоже видели (почему, кстати, его, как и другие старые сказки Роу типа "Василисы Прекрасной" не показывают?). И как-то не спотыкались на лаптях). Опять же, ну это же элементарно и дело пары минут, объяснить ребенку, что такое "зипун". К слову сказать, в хрестоматии для 1-2 классов все подобные слова сопровождались сносками и пояснениями. И даже ударение стояло).
В Таганроге воспитательницу детского сада уволили за то, что она объяснила детям смысл выражения «посадить на кол», которое дети узнали из сказки Петра Ершова «Конёк-Горбунок». Как сообщают местные СМИ, администрация дошкольного учреждения назвала действия сотрудницы «психическим насилием». Женщина попыталась оспорить своё увольнение, но таганрогский городской и ростовский областной суды признали его законным.
В материалах дела было приложено психологическое заключение на одного из детей. В нём было сказано, что после того, как ребёнок узнал о средневековой казни, у него «появились резкие перепады настроения, истерики, навязчивый страх смерти, тревожность», а после он вообще отказался ходить в сад.
Администрация учреждения провела внутреннее расследование и уволила воспитательницу. Сотрудницу такой исход не устроил, она не отрицала, что объясняла определённые фрагменты из сказки, которая стояла в плане занятий. При этом она уточняла, что никакого злого умысла и намерения травмировать психику детей у неё не было. Случай произошёл 22 февраля 2019 года в коррекционной группе таганрогского детского сада № 43. Во время чтения сказки кто-то из детей спросил, что означает услышанная фраза «посадить на кол». Согласно тексту определения суда воспитательница ответила, что «человека посадили на кол, кол прошёл сквозь тело человека и потом человек умирал». Об этом эпизоде узнали родители, которые возмутились, пожаловались и потребовали наказать сотрудницу сада.
...я считаю, что сказки - это способ не только развлечь ребенка, но и рассказать ему, что наш мир может быть жестоким, в нем есть несчастья, болезни и смерть. Страх смерти - не так уж плох, он помогает "не перейти границу", быть осторожнее. Дети должны понимать, что такое смерть, и если первое знание приходит из сказок - это хороший вариант, иначе столкновение в реальном мире с такими явлениями может стать тяжелым испытанием.
Вот! Именно так; абсолютно правильно. Не должны дети расти обложенные розовой ватой под хрустальным колпаком. Да, даже дети должны понимать, что такое смерть. И читать сказки про коньков-горбунков, про Маугли (помнится, был тут у нас разговор о какой-то статье, где одна яжмать возмущалась "жестоким обращением с животными" у Киплинга), Белоснежку, гадкого утенка и Снежную королеву. Просто для того, чтобы в т.ч. прививать и развивать элементарно эмпатию у ребенка и самое основное "что такое хорошо, что такое плохо". И не считать, что ребенок это хрустальная ваза, которая побьется и поломается от малейшего дуновения ветерка. И потому он только и должен, что смеяться и веселиться 24/7/365 и не задумываться особо о... вообще ни о чем.
Стоит ли вообще потом удивляться подобному: https://youtu.be/zaMj0aHBGcg Ой-ой, почему дети такие жестокие, почему они не понимают, что так поступать недопустимо?!
Да блин, они, простите, не из космоса такие прилетели, это только потому, что ВЫ - общество, родители - их такими воспитали! Проповедуя вот эту вот теорию, что никогда нельзя обременять деточку такими понятиями как "жалость", "сострадание", "взаимовыручка" и проч. А заодно и то, все вокруг хорошо, и все можно.
8 октября 1947 года на студии Дисней было проведено экстренное совещание. Инициатором его стал сам Уолт Дисней. Обычно весёлый и добродушный миллиардер был раздражён и большая часть сотрудников его не понимала в чём дело.
Не сказав ни слова, Дисней включил проектор и следующие 58 минут, сорок два босса американской мультипликации смотрели советский мультфильм "Конёк-Горбунок". Уже с начала просмотра в зале стали раздаваться охи, ахи и фразы типа "я не понимаю", "как же так" и "вот это да".
После окончания просмотра в течении десяти минут в помещении стояла гробовая тишина. Нарушил её старший брат Уолта, Рой Дисней.
- А я то думал мы впереди планеты всей.
После этого зал просто порвало от криков и возмущений. А что произошло после того как присутствующие узнали, что бюджет советского "Конька-Горбунка" составил всего лишь бюджет двух семиминутных серий про Дональда Дака, лучше и не говорить.
Американский мультипликатор находящийся в зените славы просто не понимал как СССР смог после страшной войны разрушившей советские города, инфраструктуру и экономику создать продукт такого качества. Он как бизнесмен понимал и мощь задействованных ресурсов и кадров. Кадров которые ещё недавно воевали защищая Родину с оружием в руках.
Особенно Диснея удивил хронометраж мультфильма, ведь он гордился, что его рисованные истории равны продолжительностью художественным фильмам (это он ещё не знал, что в 1970 году на экраны нашей стороны выйдет полная версия мультфильма длительностью в 71 минуту иначе его бы удар хватил).
В 1965 году (за год до смерти) Дисней в Каннах подошёл к столику режиссёра "Конька-Горбунка" Ивану Петровичу Иванову-Вано и молча пожал ему руку.
- А кто это? - спросил Иван Петрович французского кинорежиссёра с которым обедал.
- Это великий американский мультипликатор Уолт Дисней.
- Правда? - ковыряя вилкой кусок мясо в тарелке спросил советский мультипликатор. - Странно, никогда не слышал.
Под катом занятная история про Диснея и Иванова - Вано. К Ершову имеет отношение самое прямое. Кто что и у кого перенимал - можно только догадываться, но это Дисней ещё не видел "Пропавшую грамоту". Она снята ещё изобретательнее, если только это возможно!
Сообщение: 4172
Настроение: лучше всех
Зарегистрирован: 08.09.13
Откуда: Россия, Гатчина Ленинградской обл.
Репутация:
4
Отправлено: 09.11.21 23:04. Заголовок: Загадочная история п..
Загадочная история произошла в Петербурге в 1906 году. Книгопродавцы ничего не могли понять: грамотные крестьяне отказывались покупать книжку, до той поры бившую все рекорды популярности: Ершовского "Конька - горбунка". Уверяли, что это - подделка и требовали какого - то "настоящего"!
Загадка разрешилась... отчасти. Оказывается, какое - то несуществующее издательство "Ручеёк" выпустило сказку никому не известного (и скорее всего, тоже несуществующего) поэта Верхоянцева "Конёк - скакунок"!
Сказка была написана в народном стиле, звучными, совершенно ершовскими стихами. И первая её часть даже повторяла всем известный сюжет. Плагиат?! Нет, отдельные детали - совершенно новые. Один из Ивановых братьев - купец-выжига, другой - солдат. А дальше...
Дальше - история путешествия простоватого деревенского парня в Петербург, охваченный подготовкой к мирной манифестации. Надо же донести правду о невыносимой жизни "мужиков да с заводов батраков"! Двинулись к "царёвой хате" толпой "тыщ в двадцать пять, а то и боле, и кричат :"Земли и воли!" Перепугался царь Берендей. Почему? А было ему предсказание, что царствовать он будет спокойно только десять лет, а дальше - беда. Вот и принял нашествие мужиков за обещанную беду, вот и дозволил своим полканам стрелять!
Но очухался народ - вновь сбираться стал на сход. Крик пошёл, как на базаре: виноваты-де бояре! Берендей же для народа с шеи крест отдать готов! Коли б он про всё мог знать - тут пошла б иная стать! И советуют опять ходоков к нему послать...
Иван и говорит: Гайдуки и казаки - это те же мужики. И вблизи, и вдалеке - всё стоит на мужике. Он и пашет, и куёт - всем идёт с него доход. Забастуй он - сразу, брат, господишкам выйдет мат!
Вот как, оказывается, началась Всероссийская стачка! И вот уже злой придворный Кудесник с Воеводой подсказывают царю написать Манифест. Созвать "выборную рать". Её ДУМОЙ величать.
И в числе других Иван депутатом был избран. Недели не прошло - а царь уже рвёт и мечет: "Говорят, что мы не в воле никого казнить уж боле?! Царь я больше, али нет?" Что делать с этим народом?! Советник тут как тут: - Всё назад ты можешь взять, что ему изволил дать. Государственную думу мы разгоним, царь, без шуму!
А тут - ещё и война. И засуха, и спекуляция зерном. Заполыхали имения. И вот - верные царские полки воюют с мужиками. Иванову отцу Даниле "прямо в сердце угодили". И войска царёвы с пеньем по другим пошли селеньям... Хвалят их попы за это, и поют им "многи лета!" Люди войско проклинают - а не ведают, не знают, Что не сам солдат казнит, а царь - батюшка велит!"
Конёк оказался умнее Ивана - догадался, что без царёва приказа ничего не делается. Но как убедить в этом дурака? Только волшебное средство и поможет: шапка - невидимка! Сходи, Ваня, во дворец, посмотри сам да послушай. Оказалось - царь слушает всех: кудесника, воеводу, а главные его советчицы - "две царицы, две заморские синицы" - жена да мать. Одна у них цель - удержать его на троне, чтобы и самим век у трона прожить.
Поняли, что худо их дело лишь тогда, когда солдаты отказались стрелять в мужиков. "Понял каждый, знать, солдат, что мужик солдату - брат!"
Мать - царица первой уехала за границу, будто погостить, да и не вернулась. А царю пришлось бежать в великой спешке - показалось, что " на площади дворцовой ставят столб ему сосновый!"
Запрыгнули на корабль - и царица наследника выронила прямо в воду. Какой - то мужик его из жалости выловил, да поздно: "Захлебнулся паренёк. Ну да что ж, каков пенёк - чай, таков же и отросток!" - и швырнул его с подмосток. Да и корабль далеко не уплыл - напоролся на мину. А в народе рассуждали: - О такой, прости бог, гниды, сколь мы вынесли обиды!
И порешил народ, "Чтоб стояла бы отныне власть рабочих и крестьян. И угодья, и именье - это общие владенья. Чтоб держал надел лишь тот, кто свой пот на пашне льёт. Чтоб с заводов шел вперёд лишь трудящимся доход.
Тоже строили дворцы не дворяне, не купцы. Повернём-ка мы хоромы под народные под домы! Шли оттуда мрак и гнёт - свет пускай теперь идёт!
Об одном только не могли договориться мужики: "Коли с нами баб сравнять - их потом и не унять!" Но, если, подумать... "Где нет бабы - жизни нет, не стоит без бабы свет". Порешили: "Равны баба с мужиком - держат мир они вдвоём!"
И пошла у них наново жизнь счастлива и здорова!
*** Вот что значит ослабить цензуру! Сказка - прокламация была выпущена заявленным тиражом 10.000 - и разошлась в несколько дней. Искали, изымали, сжигали, а через месяц - второе издание. В Тифлисе! Третье - в Казани! Под разными названиями и даже с разными именами автора, но это был всё тот же "Скакунок".
Газеты били тревогу: «Полиции предложено принять меры к обнаружению автора книжки, пародирующей «Конька-Горбунка» Ершова под названием «Конек-Скакунок». Вместе с тем обещано денежное вознаграждение лицу, обнаружившему склад издания этой книги и напечатавшего ее книгоиздательства «Ручеек». Пока поиски полиции увенчались отобранием около тысячи экземпляров названной книжки и задержанием около 50 лиц, занимающихся ее распространением». За имя автора обещали семь тысяч рублей.
Дело взял под контроль сам Пётр Аркадьевич Столыпин - лично запретил и приговорил к сожжению. Рассылал во все концы телеграммы с требованием обыскивать школы, заводы, казармы, и в особенности сёла - уничтожать крамольную сказку! Можно ли придумать рекламу, более действенную?! За 1907 год общий тираж "Скакунка" - полмиллиона!
Известны случаи, когда отдавали под суд солдат, у которых находили опасную книжку. Составляя обвинительный акт, чиновники так обильно насыщали текст цитатами, что ... смеялись и судьи!
Но автора тогда так и не вычислили. Подозревали, но так и не смогли доказать, что это - Басов Сергей Александрович, дворянин, народоволец, уже имеющий за плечами четыре ареста и восемь лет ссылки в Верхоянск. А откуда же ещё псевдоним "Верхоянский"?! К тому же господин Басов пишет стихи и хлёсткие памфлеты: «Что делал король французский со своим народом и что народ сделал с ним», «Русская история в стихах, или Дедушка Тарас»...
И - уникальный случай! - книгу "неизвестного" автора выдвинули на соискание Пушкинской премии! Так высоко профессор Котляревский оценил язык сказки. Но - Академия отклонила. По мотивам политическим.
Нелегальную агитационную поэзию Сергей Басов считал делом своей жизни. Хотя занимался ею "между делом", оставаясь неуловимым для полиции. Инкогнито раскрыл только в 1917 году. Да и в самом деле - пора было народу узнать имя своего "Нострадамуса" - разве не предсказал он события в точности? Задолго до революции, задолго до войны, задолго до гибели царской семьи...
После революции левый эсер Басов работал на железной дороге, в ВЧК, в Наркомате просвещения... В 30-е годы заведовал Домом - музеем Толстого. Ему было что вспомнить - ведь с Толстым был знаком лично! И продолжал писать. "Между делом".
А свою сказку для послереволюционного издания несколько переработал. Появился в ней новый персонаж "Кулик - большевик". И вышла книжка в 1935 году сувенирным изданием - с великолепными иллюстрациями мастеров Палеха. url картинки
Устарела ли она? Не в большей мере, чем "подлинник" Ершова! "Берендеи" меняются - и только...
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 35
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет