Сообщение: 308
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 13.05.15 22:20. Заголовок: Начну - уж с чего ум..
Начну - уж с чего умею...
В связи с чередой довольно любопытных случаев, этой зимой заинтересовалась. Итак, Прикарпатье, выходит, по нашей части! И тамошние песни.
Ой на горах на Бескидах буки зеленіють, Чи знаєте, люди добрі, що легіні діють. Та не тоті легіники, що орють у полі, А лише ті легіники, що в лісі, на волі. Ото тії легіники шляхами гуляють, Ходять собі по маюрнях, панів розбивають. Ото лісні легіники мають добру силу, Сто пахолків ходять вкупі, а другі - по селах. Лише ті, що ходять вкупі, опришками звуться, Що сто літ по тій війні панам не здаються. Не здаються, не каються, по горах гасають, Та на панів, на гайдуків страху наганяють. Тож і слава тих опришків по горах лунає, Кожний гуцул з Верховини про них добре знає.
Наверняка кто-нибудь из наших форумчан тоже интересуется песнями-преданиями, зарубежными и нашими. Кто что знает - в эту тему! Можно даже в оригинале, так ещё интереснее...
Сообщение: 309
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 13.05.15 22:31. Заголовок: Неведомый какой-то т..
Неведомый какой-то татранский диалект. Жутковатая, к слову, песенка про разбойникову жену...
Oj tam dołem pod jaworem, Hej orze dziewczyna siwym wołem Orze, orze, pokrzykuje Matka na nią nawołuje: Chodź dziewczę precz do domu, Dam ja ciebie nie wiesz komu: Dam ja cię za Janiczka , Hej za wielkiego rozbójniczka. W nocy pójdzie, nocą wraca Krwawa ta zbójnicka praca. Dniem i nocą w górach w lesie, zawsze krwawy pałasz niesie; Nie nastarczy chusteczki prać, Ten pałasz krwawy wycierać. Ona dziecię kołysała, Spiwanoczki mu śpiewała Lulaj, lulaj mały chłopiec Nie bądź taki jak twój ojciec. A mąż siedzi na oknie Nasłuchuje śpiwanoczki śpiewaj żono jakeś śpiewała Jakeś dziecię kołysała Oj ja mężu nie śpiewała, Pachołków żem poganiała Że, krowy nie wydojone, Pokoje nie zamiecione. Za fałszywe twoje słowa, Spadnie dzisiaj twoja głowa Czekaj miły choć godzinę Ucałuję swoją dziecinę Jedno liczko całowała A na drugie znamię dała Masz to synu na pamiątkę Ze ci zabił ojciec matkę.
Отправлено: 13.05.15 22:44. Заголовок: Джек-прыгун, или ..
Джек-прыгун, или Джек-пружинки-на-пятах (англ. Spring-Heeled Jack), — персонаж английского фольклора Викторианской эпохи, гуманоидное существо, примечательное прежде всего своей способностью совершать прыжки поразительной высоты. Самые первые сообщения о появлениях Джека-прыгуна в Лондоне датированы 1837 годом. Позднее его появления были зафиксированы во многих местах Англии — особенно в самом Лондоне, его пригородах, Ливерпуле, Шеффилде, Мидлендсе (центральная Англия) и даже Шотландии. «Пик» сообщений приходился на 1850-е-1880-е годы; несмотря на то, что ряд сообщений о встречах с Джеком из Англии и даже других стран поступал и в XX веке, последней датой его появления считается 1904 год.
Существует большое количество теорий о природе и личности Джека-прыгуна, однако ни одна из них не является научно доказанной и не даёт утвердительных ответов на все вопросы, связанные с «деятельностью» Джека. Таким образом, его история остаётся необъяснённой до сих пор, науке неизвестно об устройстве, с помощью которого человек мог бы совершать подобные Джеку прыжки, а факт его реального существования оспаривается значительным числом историков. Городская легенда о Джеке-прыгуне была невероятно популярной в Англии второй половины XIX века — в первую очередь из-за его необычного внешнего вида, агрессивного эксцентричного поведения (Джек нередко нападал на людей) и упомянутой способности совершать невероятные по высоте прыжки, — вплоть до того, что Джек стал героем нескольких художественных произведений европейской «бульварной литературы» XIX—XX веков.
История Джека-прыгуна значима из-за двух моментов. Во-первых, его образ оказал огромное влияние на «комикс-культуру» XX века, и именно его одеяние стало прототипом «супергеройского (или суперзлодейского) костюма». Во-вторых, это единственное в истории человечества «разумное мистическое существо», «дело» которого обсуждалось на уровне государственного учреждения, пришедшего к признанию его реальности.
Внешний вид
Ни одной фотографии Джека-прыгуна не существует (хотя на момент основного периода его «деятельности» фотография уже существовала), поэтому судить о его облике можно лишь по описаниям жертв и очевидцев его появлений и нападений на людей, многие из которых весьма схожи. Большинство видевших Джека описывали его как человекоподобное существо высокого роста и атлетического телосложения, с «отвратительным», «дьявольским» лицом, заострёнными торчащими ушами, большими когтями на пальцах рук и светящимися выпученными глазами, которые «напоминают красные огненные шары». В одном из описаний отмечено, что Джек был одет в чёрный плащ, в другом — что на его голове было подобие шлема, а одет он был в облегающую белую одежду, поверх которой накинут непромокаемый плащ. Иногда его описывали как «дьявола», иногда — как «высокого и худого джентльмена». Наконец, во многих описаниях указывается, что Джек мог испускать изо рта клубы синего и белого пламени, а также что когти на его руках были металлическими. Как минимум два человека утверждали, что Джек мог говорить по-английски, причём не только изъяснялся внятно и грамотно, но и обладал своеобразным чувством юмора.
История
Первоначальные сообщения о призраках
В начале XIX века в Лондоне стали распространяться слухи о призраках на улицах Лондона, которые описывались как прозрачные человекоподобные фигуры, нападавшие на одиноких ночных прохожих. Рассказы об этих фигурах являются частью традиционных для Лондона и Англии в целом «историй о привидениях», и некоторые авторы утверждают, что эти слухи как раз и легли позднее в основу историй о Джеке-прыгуне.
Наиболее интересными с точки зрения сопоставления с Джеком из этих историй были слухи о призраке в Хаммерсмите, на западной окраине Лондона, который появлялся в 1803—1804 годах и затем в 1824 году, а также слухи о призраке в Саунтгемптоне, который нападал на прохожих ночью. Это привидение имело множество черт Джека-прыгуна, в частности, описывалась способность к прыжкам через целые здания, хотя рост создания указывался в десять футов.
Ранние сообщения
Самым первым сообщением о наблюдении именно Джека-прыгуна можно считать рассказ прохожего о прыгающем человеке в Лондоне в 1817 году, однако традиционно первым появлением Джека считается случай 1837 года. Точно так же как последним наблюдением именно его считается случай 1904 года, хотя отдельные сообщения о встречах, как уже говорилось выше, случались и позже.
Первый доклад жителя Лондона о Джеке-прыгуне относится к сентябрю 1837 года. Лондонский бизнесмен возвращался поздно ночью домой с работы через кладбище, как вдруг его глазам предстало шокирующее зрелище: над высоким забором кладбища в прыжке внезапно поднялась подобная человеческой фигура и мгновение спустя приземлилась на дорогу с другой его стороны, после чего исчезла во мраке. Очевидец не упоминает никаких агрессивных действий со стороны Джека, однако даёт первое описание его внешности, явившейся ему в лунном свете: заострённые уши и нос, когти на руках, огромные горящие глаза.
Вскоре после этого инцидента Джек появился ночью на одной из лондонских улиц, неслышно приблизившись к группе людей. Своей жертвой он сначала выбрал одного из мужчин, которого схватил за пальто, порвав его, однако мужчина сумел вырваться и убежать. Тогда Джек напал на находившуюся здесь же девушку по имени Полли Адамс, работавшую официанткой в соседнем баре. Через несколько часов полиция нашла её лежащей на земле. По описаниям свидетелей, даже не попытавшихся от ужаса защитить девушку, Джек схватил её, разорвал на ней одежду, схватил за грудь, а затем воткнул когти ей в живот, вызвав сильное кровотечение, из-за которого Полли впала в кому, но осталась жива.
Ночью 1 октября 1837 года девушка по имени Мэри Стивенс шла к Лавандер-Хиллу, где работала в качестве прислуги, после посещения дома своих родителей в Баттерси. На пути через Клапхэм (Гриффин-Парк) из темноты на дорогу перед ней внезапно выпрыгнуло странное человекоподобное существо, которое схватило её, скрутило руки и начало целовать в лицо, одновременно разрывая на ней одежду и трогая её тело когтистыми руками, прикосновения которых Мэри описывала как «холодные и липкие, словно у мертвеца». В панике девушка сильно закричала, что вынудило Джека быстро бежать с места нападения. Крики Мэри привлекли внимание некоторых местных жителей, которые сразу же стали искать нападавшего, но не смогли его обнаружить.
На следующий день Джек, как сообщалось, активизировал свою деятельность в окрестностях дома Мэри, напав на целый ряд людей и самыми разными способами, о которых будет впоследствии сообщаться во многих других отчётах. Например, Джек запрыгнул на проезжавшую по улице повозку-кэб, в результате чего кучер потерял управление; произошла авария, кучер и пассажиры получили серьёзные травмы. Интересным фактом является то, что это было первым нападением Джека на людей «средь бела дня» и при относительно большом скоплении народа: некоторые свидетели утверждали, что он бежал с места преступления, перепрыгнув в том числе стену высотой в девять футов, и смеялся высоким и звонким смехом.
Несколько дней спустя Джек снова напал на женщину — теперь уже во дворе церкви в Клапхэме. Этот случай примечателен тем, что был первым, который привлёк серьёзное внимание лондонской полиции к Джеку: были найдены его следы глубиной приблизительно 3 дюйма (7,5 см). При внимательном рассмотрении полицейскими была замечены странные «рисунки» внутри следов, что дало им основания указать в отчёте, что «в подошвах нападавшего были установлены некие устройства, возможно — сжимающиеся пружины». Но, к сожалению, прибывшие полицейские не посчитали это дело чем-то особенно важным; вследствие этого какая-либо экспертиза следов не была проведена, гипсовые слепки с них полицейские делать не стали, а вскоре следы были уничтожены дождём.
Постепенно слухи о Джеке-прыгуне и его дерзких нападениях на людей распространились по всему Лондону и попали в газеты, которые и дали ему имя, под которым он вошёл в историю, — Джек-прыгун (англ. Spring-heeled Jack).
Официальное признание существования
Через несколько месяцев после описанных выше наблюдений, 9 января 1838 года, сэр Джон Кован, лорд-мэр Лондона, на открытом заседании в своей резиденции Mansion House рассказал об анонимном письме, полученном им несколько дней назад, и сказал, что надеется получить вскоре более подробную информацию. Автор письма подписался «жителем Пэкхема» и написал следующее:
«Похоже, что некоторые люди (или, как предполагает автор, представители „высшего класса“) заключили своеобразное пари с неким отчаянным и безрассудным человеком, что он не сможет посетить различные места Лондона и его пригородов в трёх различных нарядах — призрака, медведя и дьявола, а также что он не осмелится забраться в сады джентльменов и тревожить обитателей особняков. Ставки, однако, были сделаны, и бесчеловечный злодей уже успел лишить семь дам чувств, причём две из них не только не смогут их восстановить, но и наверняка станут бременем для своих семей. У одного дома этот мужчина позвонил в колокольчик, а когда служанка подошла к ней, он предстал перед ней в костюме не менее ужасном, чем призрак. В итоге бедная девушка сразу же потеряла сознание и с этого момента больше так и не пришла в чувство. Дело длится уже в течение некоторого времени, но, как ни странно, газеты до сих пор молчат по этому вопросу. Автор полагает, что они располагают всей информацией по этому вопросу, однако по каким-то причинам хранят молчание.''»
Хотя сам лорд-мэр отнёсся к этой истории довольно скептически, некоторые члены аудитории подтвердили, что «служанки из Кэнгсингтона, Хаммерсмита и Илинга рассказывали ужасные истории об этом призраке или дьяволе». Статья о Джеке была напечатана в The Times 9 января, в других крупных газетах — 10 января, а на следующий день после этого лорд-мэр получил колоссальное количество писем из разных районов Лондона и его пригородов, в которых люди жаловались на «шалости нечестивого». Количество пришедших в резиденцию мэра писем позволяет предположить, что в последнее время Джек был более всего активен в пригородах Лондона. Один из авторов писал, что несколько женщин в Хаммерсмите были сильно напуганы «ужасным видом» Джека, а некоторые были «тяжело ранены когтями на руках злодея». Другой автор утверждал, что в Стоквилле, Брикстоне, Камбервилле и Ваксхалле несколько человек умерли от страха и ещё несколько были близки к этому из-за нападений Джека, а ещё один показал, что «шутника» часто видели в Льюишаме и Блэкхете.
Сам лорд-мэр был в некоторой нерешительности от этой истории: он считал, что в истории были допущены «величайшие преувеличения» и что это совершенно невозможно, «чтобы призрак выполнял „подвиги“ дьявола на земле»; с другой стороны, кто-то, кому мэр доверял, рассказал ему о служанке из Форрест-Хилл, которая была страшно испугана встречей с фигурой в шкуре медведя, и в итоге мэр пообещал, что затеявший или затеявшие эту «пантомиму» будут пойманы и наказаны. Полиции было дано указание отыскать виновных, было предложено денежное вознаграждение за информацию о Джеке. К поискам Джека подключились многие известные и уважаемые люди Лондона, включая сэра Эдварда Харрингтона, но поймать его, естественно, не удалось: напротив, с этого времени его нападения стали как будто ещё более дерзкими.
Интересный отчёт из The Brighton Gazette, появившийся в The Times от 4 октября 1838 года, рассказывает о садовнике из Розхилла, Сассекс, который был в ужасе от встречи с неизвестным ужасным существом. The Times писала, что «Джек-прыгун, судя по всему, достиг Сассекса», хотя этот отчёт в целом мало похож на другие случаи встреч с Джеком. Инцидент произошёл 13 апреля, когда садовник увидел в саду существо, «похожее на медведя или другое четвероногое животное». Привлекая внимание садовника рычанием, существо запрыгнуло на стену сада, пробежало по ней немного на четвереньках, а затем спрыгнуло вниз и погналось за садовником, преследуя его в течение определённого времени. После того, как садовник был окончательно испуган, существо снова запрыгнуло на стену и удалилось.
Случаи со Скейлз и Олсоп
Ещё один рисунок Джека из ранних выпусков журнала Penny Dreadful.
Возможно, самыми известными из предполагаемых преступлений Джека-прыгуна являются его нападения на двух девочек-подростков, Люси Скейлз и Джейн Олсоп. Показания Олсоп активно освещались в прессе и в том числе в The Times, тогда как случай со Скейлз получил меньше огласки — возможно, потому, что Олсоп происходила из богатой купеческой семьи.
Освещение в прессе этих двух случаев сопутствовало распространению слухов о Джеке по всей стране; кроме того, они являются наиболее подробно описанными и заслуживающими если не доверия, то как минимум рассмотрения.
Случай с Олсоп
Джейн Олсоп сообщила, что в ночь на 20 февраля 1838 года она услышала стук в дверь дома её отца на Бирхайнд Лэйн. Говоривший за дверью представился полицейским, сообщил, что «мы поймали Джека-прыгуна в этом переулке», и попросил вынести ему свечу. Когда девушка принесла свечу и открыла дверь, выйдя на улицу, то увидела высокого человека в большом плаще. Когда этот человек взял свечу из её рук, то скинул плащ, представ, по словам Олсоп, в «самом отвратительном и страшном облике», и выпустил изо рта клубы синего и белого пламени, а его глаза напоминали «красные огненные шары». Мисс Олсоп также сообщила, что на голове у него было подобие шлема, а одет он был под плащом в белую облегающую одежду из ткани, похожей на клеёнчатую. Не говоря более ни слова, он схватил девушку и начал рвать на ней одежду когтями, которые, как она была уверена, «были отчасти металлическими». Она закричала, и в итоге ей удалось вырваться из лап Джека и побежать к дому. Джек настиг её на ступеньках и стал раздирать ей когтями руки и шею. Джейн была спасена подоспевшей сестрой и другими родственниками, поднявшими шум и сумевшими втащить Джейн в дом. Джек, тем не менее, после этого от дома Джейн не ушёл, но когда на крики прибежали полицейские, то убежал, перемещаясь огромными прыжками.
Появление на Тёрнер-стрит
23 февраля 1838 года произошёл менее известный случай нападения Джека: на этот раз он объявился около торгового дома на Тёрнер-стрит, позвонил в дверь и сказал подошедшему слуге, что хочет говорить с господином Эйсвортом. Когда данный человек и мальчик-слуга открыли дверь, то увидели страшную фигуру человека с красными горящими глазами. Мальчик в ужасе закричал, привлекая внимание окружающих, и Джек в гневе ударил его по лицу, а затем одним махом вскочил прямо на крышу соседнего дома. В полицейском отчёте с показаниями по этому случаю отмечалось, что мальчик успел заметить очень важную деталь: когда Джек повернулся и прыгнул, его плащ на мгновение задрался, открыв взору рубашку, на спине которой была вышитая золотом буква «W», очень похожая на герб.
Случай со Скейлз
Через восемь дней после нападения на мисс Олсоп, 28 февраля 1838 года, восемнадцатилетняя Люси Скейлз и её сестра Маргарет возвращались ночью домой от своего брата Уильяма, мясника, который жил в престижном районе Лаймхаусе. Мисс Скейлз отметила в своих показаниях полиции, что она и сестра шли вдоль аллеи Зелёного Дракона, когда заметили стоящего на обочине дороги человека. Люси шла впереди своей сестры, и когда она поравнялась с этим человеком, одетым в большой плащ, то он внезапно испустил изо рта ей в лицо «струю голубого пламени», которая лишила её зрения и так испугала, что она упала на землю, корчась в припадке, который продолжался несколько часов.
Её брат также показал, что тем вечером он услышал крики одной из своих сестёр и, подбегая к аллее Зелёного Дракона, находившейся недалеко от его дома, увидел, что его сестра Люси лежит на земле в припадке, а Маргарет сидит возле неё, пытаясь привести её в чувство и удержать. Люси была доставлена домой, и тогда он узнал от Маргарет, что случилось. Она описала нападавшего на Люси как высокого худого джентльмена, одетого в большой плащ, с лампой или фонарём, какие обыкновенно используются полицейскими. Человек не разговаривал с ними и не пытался совершить какого-то насилия руками, а вместо этого просто быстро пошёл прочь. По крайней мере четыре человека тогда сообщили, что видели в этом районе человека, запрыгнувшего с земли на крышу дома и затем бежавшего по крышам; видели Джека там и чуть позже, 6 марта. Были предприняты все усилия полиции, чтобы найти совершившего это и подобные преступления, и несколько человек даже были арестованы, но позднее отпущены.
Распространение легенды
The Times описала нападение на Джейн Олсоп в номере от 2 марта 1838 года в статье «Ночное преступление в Олд Форде». Вскоре последовали арест и суд над неким Томасом Миллбанком, который сразу же после нападения на Джейн хвастался сослуживцам в «армии Моргана» тем, что он якобы и был Джеком-прыгуном. Он был арестован и судим в суде на Ламбет-стрит. Арестовавшим его офицером был Джеймс Ли, который ранее арестовывал известного бандита Уильяма Кодера, «Красного убийцу». Миллбанк носил плащ и белый комбинезон, которые были найдены у дома Джейн, и свеча, которую просил Джек, также была найдена неподалёку. Он был в итоге отпущен потому, что Элсоп настаивала, что нападавший испускал изо рта огонь, тогда как Миллбак утверждал, что не способен делать ничего подобного. Так что, скорее всего, выдавание себя за Джека было действительно лишь выдумкой пьяного плотника. Большинство других статей про случай были написаны вскоре после этой даты, и современные газеты о них не упоминают.
После этих случаев Джек стал одним из самых популярных персонажей в Англии того времени. Его предполагаемые «подвиги» печатались в газетах, о нём сочиняли истории для едва ли не первого дешёвого бульварного журнала Penny Dreadful, публиковавшего истории-триллеры, и ставили спектакли в распространённых тогда дешёвых театрах. В кукольном шоу Панча и Джуди дьявол даже был переименован в Джека-прыгуна, как писал Генри Мэйхью в своей книге «Лондонские рабочие и лондонская беднота»:
«Это Сатана, то есть дьявол, но это неправда, и бедняки не любят это слово; теперь его принято называть „Джек-прыгун“ или „русский медведь“ — после войны».
Однако несмотря на то, что слава его росла, сообщений о нападениях Джека стало поступать всё меньше и меньше по сравнению с тем, что творилось раньше. В 1843 году, однако, он вновь активизировался, но на этот раз «волна» встреч с ним прокатилась уже по всей Англии. В отчёте из Нортгемптоншира он описывался как «самый настоящий дьявол, с рогами и горящими глазами», а в Восточной Англии его нападения на извозчиков почтовых карет стали обычным делом. Имя Джека-прыгуна часто связывали с загадочной находкой «следов дьявола» в 1855 году в Девоне.
Хотя Джек-прыгун до этого времени жутко напугал множество людей своими нападениями и горящими глазами, а многим из них нанёс серьёзные травмы, до сих пор он пока никого не убивал. Тем не менее, первое убийство им было совершено в 1845 году: Джек тогда появился на Якобс-Айланд, в Бермондси, в районе, полном ветхих хижин, трущоб и глубоких сточных канав, распространявших смертельную заразу, которое Чарльз Диккенс описывал в романе «Оливер Твист». Дома здесь едва ли не утопали в болотной жиже, а участки суши соединяли лишь шаткие мостки. Там Джек столкнул в одну из таких канав (носившую название «Глупой») шедшую по узкому мосту через неё тринадцатилетнюю проститутку Марию Дэвис, которая в итоге утонула. Свидетели рассказали полиции о том, что Джек внезапно запрыгнул откуда-то на мост, выпустил в лицо девочке огонь изо рта, а затем столкнул её в воду. Полиция действительно потом выловила из канавы её тело; официально её смерть после вскрытия зафиксировали как несчастный случай, но местные жители были уверены, что убийца — Джек-прыгун.
Последние появления
В начале 1870-х годов снова сообщалось о появлениях Джека в нескольких местах Англии, значительно удалённых друг от друга. В ноябре 1872 года News of the World сообщала, что Пэкхем был в волнении от появлений так называемого «Духа Пэкхема», «таинственной фигуры, довольно ужасной по внешнему виду». Автор статьи отметил, что эта фигура — не кто иной, как «Джек-прыгун, ужас прошлого поколения». Подобные же рассказы были опубликованы в «Иллюстрированном новостном вестнике полиции». В апреле-мае 1873 года были многочисленные сообщение о «парковом призраке» в Шеффилде, которого местные жители тоже отождествили с Джеком-прыгуном. Тысячи людей каждую ночь выходили на «охоту» за призраком, но вскоре сообщения о нём перестали поступать.
Нападение Джека на военный лагерь в Элдершоте
Упомянутые выше события продолжились чередой менее известных наблюдений, пока в августе 1877 года не произошло одного из самых известных случаев: Джек проник в военный лагерь в Элдершоте. Эта история произошла следующим образом: ночью, стоя на своём посту, часовой у северных ворот лагеря, вглядываясь в темноту, вдруг заметил странную фигуру, «двигающуюся к нему». Солдат приказал незнакомцу остановиться, но ответа или остановки со стороны того не последовало. Неизвестный приблизился к солдату и внезапно несколько раз ударил его ладонью по лицу, причём прикосновения были описаны солдатом как «холодные, словно трупа». Часовой выстрелил в него в упор, но это не причинило нападавшему никакого вреда. Впрочем, некоторые источники утверждают, что солдат выстрелил монтажным патроном, а другие — что сделал только предупредительный выстрел в воздух или вообще промахнулся. На крики часового прибежали его сослуживцы, однако Джек, заметив их, внезапно одним прыжком запрыгнул на калитку ворот лагеря и стоял там, смотря на них горящими глазами, и улыбался, будто ожидая какого-то ответа. Внезапно Джек снова спрыгнул вниз, выпустил из рта синее пламя и погнался за солдатами, чем безумно их напугал. После этого странная фигура вновь перепрыгнула ворота и исчезла в темноте с «удивительной грацией».
Лорд Эрнест Гамильтон в своей книге мемуаров «Сорок лет спустя» (1922) упоминает появление Джека-прыгуна в Элдершоте, однако он (видимо, ошибочно) утверждает, что эти события произошли зимой 1879 года, когда 60-й стрелковый полк, в котором он служил, был переведён в Элдершот, и также упоминает, что такое же нападение происходило ранее, зимой 1878 года, когда полк был расквартирован в Колчестере. Он рассказывает, что паника среди солдат после нападения Джека была столь велика, что часовым на постах раздали боевые патроны и приказали стрелять по «ночному террористу» на поражение и без предупреждения, после чего нападения прекратились. Впрочем, сам Гамильтон считал, что все эти нападения были шутками, устраивавшимися одним из его сослуживцев, лейтенантом по фамилии Альфри.
Появление Джека в Линкольншире
Осенью 1877 года Джека, как сообщается, видели на Ньюпортской Арке, в Линкольне, Линкольншир, одетым в овечью шкуру и запрыгивающим на крыши домов. В этот раз разъярённые местные жители впервые целой толпой погнались за ним: сообщается, что они якобы почти загнали его в угол и стреляли в него, но, как и в Элдершоте, выстрелы не причиняли ему никакого вреда; отмечалось, что при попадании в него пуль раздавался некий «полый металлический звук, как будто бьют в пустое ведро». Используя свою способность к гигантским прыжкам (в этот раз он одним прыжком покрывал расстояние до 30 футов (9 метров)), Джек в итоге ушёл от толпы, просто перепрыгнув её и затем убежав.
Появления Джека в Ливерпуле
В конце XIX века сообщалось о появлениях Джека на северо-западе Англии. Примерно в 1888 году он объявился в Ливерпуле, на Уильям-Генри-стрит, где напал на уличного бродягу. В сентябре 1904 года Джек появился в Эвертоне, Ливерпуль, где запрыгнул на крышу церкви святого Франциска Ксавьера на Солсбери-стрит. Это происходило при большом скоплении людей, в том числе полицейских, составивших об этом событии наиболее подробные отчёты. Свидетели сообщали, что после того, как Джек запрыгнул на крышу церкви, он через какое-то время спрыгнул вниз, приземлившись около домов. Толпа окружила его; их глазам предстал высокий и физически сильный человек, одетый в белый костюм и «яйцевидный» шлем; он стоял совершенно спокойно, после чего вдруг разразился хохотом и совершил гигантский прыжок, заставивший женщин ахнуть; благодаря этому прыжку он оказался на крыше ближайшего дома и убежал прочь, устроив целое представление «скачки по крышам» ливерпульских домов.
Именно появление в 1904 году считается последним наблюдением Джека-прыгуна, хотя сообщения о встречах с ним иногда поступали и позже.
Появления Джека в XX веке
Можно привести лишь несколько примечательных случаев встреч с якобы Джеком-прыгуном в XX веке. В Чехии есть легенда о герое Пераке, обладавшем схожими с Джеком способностями к феноменальным прыжкам и якобы сражавшемся с нацистами в Чехословакии в 1939—1945 годах. Про него были созданы комикс и мультфильм (подробнее см. в разделе «В других странах»). 18 июня 1953 года Джека-прыгуна якобы видели на пекане в одном из дворов города Хьюстон, США. Свидетели, Хильда Уокер, Джуди Мейерс и Говард Филипс, описали человека, одетого в «чёрный плащ, узкие брюки и 3/4 сапоги», который носил «облегающую одежду чёрного или серого цвета». В южном Хардфордшире, на границе Англии и Уэльса, странствующий торговец по фамилии Маршалл будто бы встретился с Джеком в 1986 году. По его словам, рядом с ним внезапно возник человек, который ударил его по лицу, а затем скрылся, совершая гигантские прыжки. Внешне он описывает нападавшего как человека, «одетого в лыжный костюм, с заострённым и удлинённым подбородком». Наконец, можно провести определённые параллели образа Джека-прыгуна с фигурой «озорного» японского бога грома Раджина, который описывается как чёрный, с красными светящимися глазами и способный совершать прыжки на огромные расстояния. Правда, в отличие от Джека, Раджин является хищником и любит кусать людей за пупки.
Версии о природе Джека-прыгуна
Как уже неоднократно отмечалось выше, никто и никогда не был опознан или тем более пойман как Джек-прыгун; это обстоятельство в сочетании с приписываемыми ему необычайными способностями и весьма длительным периодом времени, на протяжении которого появлялись сообщения о нём, привело к появлению всевозможных теорий и версий о его природе, происхождении и личности. И хотя многие исследователи пытаются дать событиям, связанным с Джеком, рационалистическое, разумное объяснение, находятся те, которые исследуют эту проблему с «фантастических» позиций и предлагают различные паранормальные спекуляции на тему.
Точка зрения скептиков
Скептически настроенные исследователи считают сообщения о Джеке-прыгуне примером массовой истерии, развившейся на фоне различных историй о призраках и дьяволах, бытовавших в Англии на протяжении веков, или преувеличенными городскими легендами о, возможно, реальном человеке, карабкавшемся по крышам домов и утверждавшем, что он одержим дьяволом.
Другие же исследователи допускают, что некий человек (или люди), возможно, был реальным «исполнителем роли» Джека-прыгуна, породив впоследствии множество подражателей. Ведь изначально Джек-прыгун вовсе не считался фантастическим существом, а признавался реальным человеком или несколькими лицами с жутким чувством юмора. Эта точка зрения близка к официальному письму лорда-мэра Лондона, в котором он обвиняет группу молодых аристократов как преступников, устроивших между собой чудовищное и аморальное пари. Народная молва уже в 1840 году указывали на ирландского аристократа Маркиза Уотерфорда как на возможного подозреваемого. Так, исследователь Хайнинг предположил, что идея стать Джеком-прыгуном вполне могла прийти ему в голову на почве его постоянных «неудачных» взаимоотношений с женщинами и полицией. Также предполагалось, что маркиз, увлекаясь техническими науками и изобретательством (а также будучи хорошим спортсменом-гребцом), теоретически мог разработать какие-то устройства, позволившие ему совершать огромные прыжки (сапоги с пружинами) и выдувать огонь изо рта, чтобы сделать своего персонажа более страшным. Наконец, неоднократно вспоминались показания слуги сэра Эйсфорта — мальчика-лакея, который успел разглядеть на спине Джека герб с буквой «W», которая совпадала с первой буквой фамилии Уотерфорда (Waterford).
Этот маркиз был довольно известен в Англии в конце 1830-х годов своими частыми пьяными драками, вандализмом и разнообразными жестокими шутками, а из-за своей любви к пари с громадными ставками, безобразного поведения и презрительного отношения к женщинам он получил прозвище «Безумный маркиз». Известно также, что он находился в районе Лондона в первые месяцы после первых появлений Джека-прыгуна. Однако же летописец семьи Уотерфорд записал, что 23 февраля (как раз в тот день, когда произошло появление Джека на Тёрнер-стрит) маркиз находился в своём родовом замке, то есть формально мальчик не мог его там видеть; вместе с тем — оба упомянутых события можно считать исторически достоверными. Так или иначе, в 1880 году маркиз Уотерсфорд был назван доктором Кобхэмом Брюэром реальным Джеком-прыгуном; в частности, этот автор писал, что маркиз, «делал это для собственного развлечения: он заставал прохожих врасплох, пугал их, а другие время от времени следовали примеру его глупости». В 1842 году маркиз женился и поселился в Курагморе, в Уотерфорде, где якобы вёл примерную жизнь, пока в 1859 году не погиб в результате крушения своего экипажа. Тем не менее, после его смерти Джек-прыгун был активен ещё в течение многих десятилетий, и современных исследователей этот факт приводит к тому же выводу, что и Брюэра: маркиз Уотерфорд ответственен за появление Джека-прыгуна как такового, в то время как впоследствии нашлись «шутники», которые продолжили его «дело» и после его смерти.
Сообщение: 48
Зарегистрирован: 02.04.15
Откуда: Россия
Репутация:
1
Отправлено: 13.05.15 23:54. Заголовок: Из маленькой книжки ..
Из маленькой книжки "Лирика вагантов", попавшейся мне в библиотеке: ЛЮБОВЬ К ФИЛОЛОГИИ О возлюбленной моей день и ночь мечтаю, - всем красавицам ее я предпочитаю. Лишь о ней одной пишу, лишь о ней читаю.
Никогда рассудок мой с ней не расстается, окрыленный ею, дух к небесам взовьется. Филологией моя милая зовется.
Я взираю на нее восхищенным взором. Грамматическим мы с ней заняты разбором. И меж нами никогда места нет раздорам.
Смог я к мудрости веков с нею причаститься. Дорога мне у нее каждая вещица: суффикс, префикс ли, падеж, флексия, частица.
Молвит юноша: "Люблю!" Полон умиленья. А для нас "любить" - глагол первого спряженья. Ну, а эти "я" и "ты" - два местоименья.
Можно песни сочинять о прекрасной даме, можно прозой говорить или же стихами, но при этом надо быть в дружбе с падежами!
Отправлено: 14.05.15 06:32. Заголовок: У меня сын переклад..
У меня сын перекладывает вагантов на музыку и поет под гитару. Стихи вагантов очень музыкальные, они видимо изначально придумывались как песни и легко ложатся на немудрый гитарный ритм. В студенческой юности сын подрабатывал уличным аскером исполняя на людных проспектах вагантов под свою гитарную музыку. Народ был в восторге и платил щедро.
Отправлено: 02.06.15 22:27. Заголовок: Да здравствует Генри..
Да здравствует Генрих IV!
Да здравствует Генрих IV! Да здравствует этот храбрый король! Это учетверённый чёрт, У него тройной талант: Пить, сражаться И быть вечным повесой.
К черту войны, Злобу и партии! Как наши отцы, Споем с верными друзьями, Под звон бокалов, Среди роз и лилий!
Споем старую песню, Которую будут петь через тысячу лет, Пусть Бог хранит В мире его потомков, Пока Луну не надкусят зубами!
Да здравствует Франция! Да здравствует король Генрих! Будем танцевать в Реймсе, Говоря, как в Париже: Да здравствует Франция! Да здравствует король Генрих!
Сообщение: 356
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 04.06.15 18:15. Заголовок: Коризанда , а мы сош..
Коризанда , а мы сошлись во мнениях! Баллады про Робина - кто ж их не любит...
А я вот утром подумала, что мне эти баллады напоминают. И вспомнились бодрые-весёлые стихи Яна Ботто. На словацком.
Робин-гудовская тема - любимейшая... (Читать не сложно вовсе - достаточно немножко привыкнуть к латинице. Я, при поном незнании словацкого вообще, читала и почти понимала. Надо же...)
Oj, city moje, iskry hromov! oe robte tak zhon? Ve vs u idem v slzch i slove z zkych prsov vypusti von!
Ej hej! vypusti — ach! ale ako? vy rozkoe, iale moje! ke to od srdca k srdcu deako — a tm svetom tak chladno je!
Ke nem slov — atoky sce, pre vs, deti, boh ma! i vs v zodrat przy onuce, vs zlatovlsky, mm odia?
Nie, radej zhyte v srdci zavret, do kvapky krv vypite mi, — ne by ste mali obra po svete, neznan bldi po zemi!
„Netrp sa, mati, o nae aty, len koieky nm daj biele; vak dobr udia bud ns znati po hviezdach zlatch na ele.
Hej! a vieme my jeden kraj kdesi, kde ns iste prjmu radi: pjdeme, mamko, v slovensk lesy, v ten svet pekn bujnej mladi!
Tam ns u ak jeda ediv, u z diaky nru vystiera: „Vitajte, deti!“ k nm sa prizva, „ja vm budem za matera!“
Na mkk lono si ns usad, zavinie do tie-pltika, povesou bjnou o svojej mladi v sen miluk uika.“ —
Jaj! deti, to tam zakliate lesy, tam mne vy vene zaspte! „Neboj sa, mamko, vak ns raz vzkriesi lastovika na svite.
Abo donesie Pn Boh k nm vielku, abo dcru umiacich hr, o spevn stka pritkne nm k ielku a na ruky pojme ns hor’.
Abo ns zbud dupot jeleov, o na ist id potok; abo, o chodia horou zelenou, bystrch chlapcov duniaci krok:
„Kto to?“ — No — aa! — i ns neznte? Ve sme my tie tak ako vy zhodili biedy jarmo prekliate, poddanstva striasli okovy!“
„Tak? tedy dobre, to sme si svoji“ — poved — „no pote s nami!“ — „A my pjdeme s nimi po zboji hore-dolu dolinami. —
Neboj sa, mamko! dobr to udia, brs sa ich ten svet aj boj; ke aj v zpale asom pobldia, krajie to, ne hni v pokoji.
Nes ich! ist dua ich mlad — brs aj zbroj krvou sfkan. Mlados kadho objme rada, krem hada a tyrana.
Neha ich! To nie rytieri drav krajov, kde slnko zachod; to nie vchodu vztekl ohavy: to von deti prrody.
Hrd jak ten ich Kriv vysok; vesel jak jarn pole; smel jak tie ich hrne potoky — a jak vetor svojej vle.“
Oj vetor, vchor irokej vle v prsiach mladistvch zroden! — — On s sebou nesie deti sokolie, nesie, nesie — ku ibeni.
„Ej, pokaje len, ke noc stovek, noc poroby raz sa strat — ke v svetle pozn lovek loveka, udia prere odkat;
ke sa im mlad krdla rozviau, ich let mrkavy prebrod: oni, sokoli, svetu ukiau cestu ku slnku slobody!
Nebanuj, mati, s tou chasou mladou musme von v slobodn dia! Zbohom! — ujeme huk vodopdov, piese chlapcov z vysokch brl.“
А вот, собственно, и сама поэма. Отрывки:
Hor ohnk, hor na Krovej holi. Ktoe ho nakldol? — dvansti sokoli. Dvansti sokoli, sokolovia bieli, akch udsk oi viacej nevideli! Dvansti sokoli, sokolovia Tatier, akoby ich bola mala jedna mater; jedna mater mala, v mlieku kpavala, zlatm povojnkom bola povjala.
Hory, re hory — to ich rodn dvory, hole, siv hole — to ich von pole — a na tom Krivni zmok murovan: ktoe tm pod slnkom vone i zabrni?!…
A ten ich kapitn, to je len vek pn! Pereko beav, erven dolomn; ke ide po hore, ako rann zore, ke ide po lese, cel svet sa trsie!
Od Tatier k Dunaju siroty spievaj: Daje, Boe, astia hrnemu uhaju! astia, Boe, astia zrna i zveera, a to takou mierou, ako nm on mer. Mer nm on, mer dukty z klobka, erven angliu od buka do buka.
Hor ohnk, hor — nie jak voakedy — a okolo oha desa chlapcov sed. Sedia oni, sedia, do ohnka hdia — do ohnka hdia, slovka nepovedia. Len ke bor zaumie, ke vetor zaveje — skoia — zavzdychaj: „Jaj, nae ndeje! Janko, Janko, ty nae slnieko! akme na teba sa na ten de z neba. Svitaj, Boe, svitaj, eby bolo rno, aby ns ohrialo slnko maovno!“
Куплет мой любимый:
Zahuali hory, zahuali doly — zantili chlapci: „Boli asy, boli! Boli asy, boli, ale sa minuli — po malikej chvli minieme sa i my! Ke sa my minieme, minie sa krajina, akoby odlomil vtek z rozmarna; ke sa my minieme, minie sa cel svet, akoby odpadol z ervenej rue kvet.“
Текста много, текст на словацком, очень даже можно не понять. Но тут надо приглядеться! А узнаёт произведение кто-нибудь из любителей зарубежной литературы?
Сообщение: 358
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 05.06.15 12:48. Заголовок: Basia , и действител..
Basia , и действительно, не отобразились. Жаль. Но, если кого всё же заинтересовало - можно найти в интернете творчество Яна Ботто. В онлайн-сборниках "хвостики" и "рогульки" - всё в наличии... А то у меня ноутбук какой-то глючной малость.
Отправлено: 05.06.15 22:26. Заголовок: С вагантами, значит,..
С вагантами, значит, сюда?:)
Орден вагантов «Эй, - раздался светлый зов, Началось веселье! Поп, забудь про часослов! Прочь, монах, из кельи!» Сам профессор, как школяр, Выбежал из класса, Ощутив священный жар Сладостного часа.
Будет ныне утвержден Наш союз вагантов Для людей любых племен, Званий и талантов. Все — храбрец ты или трус, Олух или гений — Принимаются в союз Без ограничений.
«Каждый добрый человек,— Сказано в уставе,— Немец, турок или грек Стать вагантом вправе». Признаешь ли ты Христа,— Это нам не важно, Лишь была б душа чиста, Сердце не продажно.
Все желанны, все равны, К нам вступая в братство, Невзирая на чины, Титулы, богатство. Наша вера — не в псалмах! Господа мы славим Тем, что в горе и в слезах Брата не оставим.
Кто для ближнего готов Снять с себя рубаху, Восприми наш братский зов, К нам спеши без страху! Наша вольная семья — Враг поповской швали. Вера здесь у нас — своя, Здесь — свои скрижали!
Милосердье — наш закон Для слепых и зрячих, Для сиятельных персон И шутов бродячих, Для калек и для сирот, Тех, что в день дождливый Палкой гонит от ворот Поп христолюбивый;
Для отцветших стариков, Для юнцов цветущих, Для богатых мужиков И для неимущих, Для судейских и воров, Проклятых веками, Для седых профессоров С их учениками,
Для пропойц и забулдыг, Дрыхнущих в канавах, Для творцов заумных книг, Правых и неправых, Для горбатых и прямых, Сильных и убогих, Для безногих и хромых И для быстроногих.
Для молящихся глупцов С их дурацкой верой, Для пропащих молодцов, Тронутых Венерой, Для попов и прихожан, Для детей и старцев, Для венгерцев и славян, Швабов и баварцев.
От монарха самого До бездомной голи — Люди мы, и оттого Все достойны воли, Состраданья и тепла С целью не напрасной, Чтобы в мире жизнь была Истинно прекрасной.
Верен богу наш союз Без богослужений, С сердца сбрасывая груз Тьмы и унижений. Хочешь к всенощной пойти, Чтоб спастись от скверны? Но при этом, по пути, Не минуй таверны.
Свечи яркие горят, Дуют музыканты: То свершают свой обряд Вольные ваганты. Стены ходят ходуном, Пробки — вон из бочек! Хорошо запить вином Лакомый кусочек!
Жизнь на свете хороша, Коль душа свободна, А свободная душа Господу угодна. Не прогневайся, господь! Это справедливо, Чтобы немощную плоть Укрепляло пиво.
Но до гробовой доски В ордене вагантов Презирают щегольски Разодетых франтов. Не помеха драный плащ, Чтоб пленять красоток, А иной плясун блестящ Даже без подметок.
К тем, кто бос, и к тем, кто гол, Будем благосклонны: На двоих — один камзол, Даже панталоны! Но какая благодать, Не жалея денег, Другу милому отдать Свой последний пфенниг!
Пусть пропьет и пусть проест, Пусть продует в кости! Воспретил наш манифест Проявленья злости. В сотни дружеских сердец Верность мы вселяем, Ибо козлищ от овец Мы не отделяем.
Ложь и злоба Ложь и злоба миром правят. Совесть душат, правду травят, Мертв закон, убита честь, Непотребных дел не счесть. Заперты, закрыты двери Доброте, любви и вере. Мудрость учит в наши дни: Укради и обмани! Друг в беде бросает друга, На супруга врет супруга, И торгует братом брат. Вот какой царит разврат! «Выдь-ка, милый, на дорожку, Я тебе подставлю ножку», — Ухмыляется ханжа, Нож за пазухой держа. Что за времечко такое! Ни порядка, ни покоя, И Господень Сын у нас Вновь распят, — в который раз.
Студенческая Братья, братья, прочь тоску! Вешний день ловите! Солнце ластится к листку! Радуйтесь! Любите! Темен, слеп, бездушен рок. Смерть близка... Так в должный срок Розу жизни рвите!
Жизнь уносится стремглав, Словно в небо — птица. Эту истину познав, Нужно торопиться. Ждет гробов разверстых пасть. Поспешимте ж, братья, всласть Радостью упиться!
Ах, куда ушли от нас, Кто совсем недавно Молод был, как мы сейчас? Веселился славно? Их засыпали пески, Их могилы глубоки. Время так злонравно!
На погосте мертвецы Под плитой глухою — Наши деды и отцы, Ставшие трухою. Колокольный слышен звон. Кто созрел для похорон? Может, мы с тобою...
Но в гаданьях проку нет. Небо справедливо. Мы же предков чтим завет: Пьем вино и пиво! Эй! От жажды сохнет рот! Братья! Жизнь полна щедрот! Наливайте, живо!
Поднимаю сей стакан За свою отраду, Ту, в чьем брюхе мальчуган Зреет мне в награду. Ну, так выпьем! А засим Хором вновь провозгласим Славу винограду!
Отправлено: 05.06.15 22:44. Заголовок: ПРОКЛЯТИЕ Шляпу ст..
ПРОКЛЯТИЕ
Шляпу стибрил у меня жулик и притвора. Всеблагие небеса, покарайте вора! Пусть мерзавца загрызет псов бродячих свора! Пусть злодей не избежит божья приговора! Да познает негодяй вкус кнута и плетки, чтобы грудь и спину жгло пламенем чесотки! Пусть он мается в жару, чахнет от чахотки. Да изжарит подлеца черт на сковородке! Пусть он бродит по земле смертника понурей, пусть расплата на него грянет снежной бурей! Пусть в ушах его гремит жуткий хохот фурий. Пусть его не защитит даже сам Меркурий! Пусть спалит господень гнев дом его пожаром, пусть его сразит судьба молнии ударом! Стань отныне для него каждый сон кошмаром, чтобы знал, что воровство не проходит даром! Сделай, господи, чтоб он полным истуканом на экзамене предстал пред самим деканом. Положи, господь, предел кражам окаянным и, пожалуйста, не верь клятвам покаянным! Из -за шляпы человек прямо убивается. А что было бы, если бы у него обувь сперли?
Отправлено: 05.06.15 23:07. Заголовок: Немецкий фольклор. ..
Немецкий фольклор.
Крестьянин и рыцарь На некий постоялый двор Заброшены судьбою, Мужик и рыцарь жаркий спор Вели между собою. Нет любопытней ничего Иной словесной схватки. А ну посмотрим, кто кого Положит на лопатки.
«Я родом княжеским горжусь, Я землями владею!» — «А я горжусь, что я тружусь И хлеб насущный сею. Когда б не сеял я зерно, Не рыл бы огород, — Подох бы с голоду давно Твой именитый род!» —
«Мой гордый нрав и честь мою Повсюду славят в мире. Под лютню песни я пою, Фехтую на турнире! Каких мне дам пришлось любить И как я был любим! А ты, крестьянин, должен быть Навек рабом моим».
«Заслуга, брат, невелика Всю ночь бренчать на лютне. Сравнится ль гордость мужика С ничтожной честью трутня? Не танцы и не стук рапир — Поклясться я готов, — А труд крестьянский держит мир Надежней трех китов».
«Но если грянет час войны, Начнется бой суровый, Кто из немецкой стороны Пойдет в поход крестовый? В пустыне — пекло, как в аду, Но ад мне нипочем! И сарацинам на беду Я действую мечом!»
«Махать мечом — нелегкий труд, И нет об этом спора, Но в дни войны с кого берут Бессчетные поборы? Кто должен чертовы войска Кормить да одевать? Нет, даже тут без мужика Не обойтись, видать!»
Маленький скрипач Когда родился я на свет, Меня качали в зыбке. Прошло не так уж много лет — Я стал играть на скрипке.
В родной стране, в чужом краю Играл я задушевно. Влюбилась в музыку мою Однажды королевна.
«Зайди скорее во дворец, Сыграй мне два куплета!» — «Да разве можно?! Ваш отец Казнит меня за это!»
«Зайди скорее во дворец! Оставь свою заботу: Сегодня ночью мой отец Умчался на охоту».
И вдруг король влетел во двор! Как выдернет он шпагу! Как закричит: «Разбойник! Вор! Схватить! Казнить бродягу!..»
Вот день прошел, прошло два дня. Ох и хлебнул я страху! На третий день ведут меня Три стражника на плаху.
Король на зрелище созвал Соседей и соседок. «Дозвольте, братцы, — я сказал, — Сыграть вам напоследок».
Король, слегка умерив гнев, Кивнул своей короной. И заиграл я тут напев Протяжный, похоронный.
Какой тогда поднялся плач! Толпу трясло от плача. «Ну вот что, маленький скрипач, Король воскликнул, плача, —
Бери-ка в жены дочь мою! Играешь ты на славу. Тебе свой замок отдаю И всю мою державу!»
Лилофея В древнем царстве подводном жил-был водяной Но манила его земля: Он задумал сделать своей женой Лилофею, дочь короля.
Он из красного золота выстроил мост И, невесте богатства суля, Вызывал на свиданье при блеске звезд Лилофею, дочь короля.
Он коснулся белой ее руки, Красоту королевны хваля, И пошла за ним следом на дно реки Лилофея, дочь короля.
И тогда схватил ее водяной (Словно горло стянула петля): «Не уйдешь ты отсюда! Ты будешь со мной, Лилофея, дочь короля».
Миновало много ночей и дней... В светлой горнице из хрусталя Семерых родила ему сыновей Лилофея, дочь короля.
Но однажды приснился ей странный сон: Поле... Небо... Крик журавля... И услышала тихий церковный звон Лилофея, дочь короля.
«Отпусти, отпусти меня, водяной! Погляди: о пощаде моля, В униженье и в горе стоит пред тобой Лилофея, дочь короля».
Но угрюмый супруг отвечает ей, Плавниками в воде шевеля: «Кто же вскормит моих семерых сыновей, Лилофея, дочь короля?»
«Ах, не бойся, супруг, я вернусь назад, Хоть мила и прекрасна земля. Разве может покинуть невинных чад Лилофея, дочь короля?»
И она восстала со дна реки И в весенние вышла поля. «Здравствуй, — в ноги ей кланялись стебельки, Лилофея, дочь короля».
И вошла она тихо в господень храм, Небеса о прощенье моля. «Здравствуй, — люди склонились к ее ногам, — Лилофея, дочь короля».
Прибежала мать, прибежал отец: «Ты пришла, нашу скорбь исцеля, Так пойдем же скорее в родной дворец, Лилофея, дочь короля!»
Все светилось, сияло вблизи и вдали, Пело небо, и пела земля, Когда слуги в родительский дом привели Лилофею, дочь короля.
Гости ели и пили всю ночь напролет, Сердце сладким вином веселя: Возвратилась домой из безжалостных вод Лилофея, дочь короля.
Вдруг в окно кто-то яблоко бросил на стол: То, внезапно сойдя с корабля, Ищет, требует, кличет незримый посол Лилофею, дочь короля.
«Пусть в огне это яблоко нынче сгорит!» — Приговор свой исполнить веля, Оробевшей служанке, смеясь, говорит Лилофея, дочь короля.
Но невидимый кто-то ответствует ей: «В светлой горнице из хрусталя Семерых ты оставила мне сыновей, Лилофея, дочь короля».
«Ты троих заберешь, я возьму четверых, Пусть им родиной будет земля!» — Так она сыновей поделила своих, Лилофея, дочь короля.
«Я троих заберу и троих я отдам. Но, сокровище честно деля, Мы седьмого должны разрубить пополам, Лилофея, дочь короля.
Всё поделим: и ноги и руки его. Ты возьмешь половину и я. Что ж молчишь? Неужель ты страшишься чего, Лилофея, дочь короля?»
«Иль ты думал, мне сердце из камня дано?.. Ах, прощайте, цветы и поля! Чем дитя погубить, лучше канет на дно Лилофея, дочь короля».
Сообщение: 363
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 07.06.15 20:38. Заголовок: Уж я не знаю, фолькл..
Уж я не знаю, фольклорная это или авторская песня...
По возвращении из деревни мне её вообще грустно слушать. Нагляделась на наши зарастающие борщевиком поля и заброшенные фермы...
Относительно вольный перевод: "В душах наших поселилась большая печаль. Исчезает наш язык, исчезает наш говор помаленьку. Горюет каждый гураль - скоро, скоро сгинут наши обычаи. Эй! Грустит мать, грустит отец, потому что дети бросают родные деревеньки. Наши песни уходят тоже, и ничья скрипка не подхватит их напев."
W dusach nasych dziadków wielki smutek W dusach nasych dziadków wielki smutek Ginie nasa gwara Ginie nasa gwara Pomalućku Smuci się dziś wielce kozdy górol Smuci się dziś wielce kozdy górol Ginom nase stroje Ginom nase stroje Hej tracom się Smuci się dziś matka smuci ociec Smuci się dziś matka smuci ociec Uciekajom dzieci Uciekajom dzieci Z naskich dziedzin Smucimy się dzisiok syćka razem Smucimy się dzisiok syćka razem Ginom nase zwyki Ginom nase zwyki Na wiecny cas.
Сообщение: 395
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 29.06.15 13:03. Заголовок: Вот, кстати, в тему ..
Вот, кстати, в тему о фольклоре. Стихотворение Городницкого "Песни западных славян".
Песни западных славян Не поют сегодня боле. В них тоска сиротской доли И в мужья нелюбый дан. В них ведётся бедам счёт, Словно яхонтам в шкатулке. Мать-старушку режут турки, По берёзе кровь течёт.
Песни западных славян — Ни надежды, ни просвета. Иссушит колосья лето, И юнак умрёт от ран. Молодой душе пропасть В поле боя опустелом. Волк наелся белым телом, Ворон крови попил всласть.
Песни западных славян Нетипичны для Европы, — В них голодный слышен ропот, Чёрный стелется туман. Их лесной дремучий бог Христианством лишь затронут. Так речной не скроет омут Тонкий временный ледок.
В песнях западных славян Нет струны любовной тонкой, — Рубят надвое ребёнка, Полонянок гонит хан, Убивает сын отца, Манит глупых небылица... Не поют, а песня длится, И не видно ей конца.
Сообщение: 94
Зарегистрирован: 02.04.15
Откуда: Россия
Репутация:
1
Отправлено: 29.06.15 21:09. Заголовок: Сербская народная ба..
Сербская народная баллада "Смерть матери Юговичей" в переводе А.А. Ахматовой.
Правый боже, чудо совершилось! Как на Косово сходилось войско, Было в войске Юговичей девять И отец их, Юг-Богдан, десятый. Юговичей мать взывает к богу, Просит дать орлиные зеницы И широкие лебяжьи крылья, Чтоб взлететь над Косовым ей полем И увидеть Юговичей девять И десятого Богдана Юга. Скрытый текст
То, о чем молила, получила: Дал ей бог орлиные зеницы, И широкие лебяжьи крылья. Вот летит она над полем ровным, Видит девять Юговичей мертвых И десятого Богдана Юга. В головах у мертвых девять копий, Девять соколов сидять на копьях, Тут же девять скакунов ретивых, Рядом с ними девять львов свирепых. Огласилось поле львиным рыком, Встал над полем клекот соколиный, Сердце матери железным стало, Не вопила мать и не рыдала. Увела она коней ретивых, Рядом с ними девять львов свирепых, Девять соколов взяла с собою И вернулась в дом свой белостенный. Снохи издали ее узнали И с поклоном старую встречали. К небу вдовьи понеслись рыданья, Огласили воздух причитанья, Вслед за ними застонали кони, Девять львов свирепых зарычали, И раздался клекот соколиный. Сердце матери железным стало, Не вопила мать и не рыдала. Наступила ночь, и ровно в полночь Застонал гривастый конь Дамяна. Мать жену Дамянову спросила: "Ты скажи, сноха, жена Дамяна, Что там стонет конь Дамяна верный, Может быть он захотел пшеницы Иль воды студеной от Звечана?" И жена Дамяна отвечает: "Нет, свекровь моя и мать Дамяна, Конь не хочет ни пшеницы белой, Ни воды студеной от Звечана, Был Дамяном этот конь приучен До полуночи овсом кормиться, Ровно в полночь в дальний путь пускаться. Конь скорбит о смерти господина, Без которого домой вернулся". Сердце матери железным стало, Не вопила мать и не рыдала. Лишь лучами утро озарилось, Прилетели два зловещих врана. Кровью лоснятся вороньи крылья, Клювы пеной белою покрыты, В клювах воронов - рука юнака, На руке колечко золотое. Вот рука у матери в объятьях, Юговичей мать схватила руку, Повертела, зорко осмотрела И жене Дамяновой сказала: "Отвечай, сноха, жена Дамяна, Не видала ль ты такую руку?" Отвечает ей жена Дамяна: "Мать Дамяна и свекровь, ты видишь Руку сына своего Дамяна, Я узнала перстень обручальный, То кольцо, что при венчанье было". Мать Дамянова схватила руку, Осмотрела зорко, повертела И, к руке приникнув, прошептала: "Молодая яблонька родная, Где росла ты, где тебя сорвали? Ты росла в объятьях материнских, Сорвана на Косове равнинном". Мать печально головой поникла, И от горя разорвалось сердце, От печали по сынам родимым И по старому Богдану Югу.
Basia , ну дела! Вопрос: так какую же песню поют Яношику в "Легенде Татр"? В какой хоть стране сочинили, не в Сербии, случаем?
Вот сравните: сербская:
"Лишь лучами утро озарилось, Прилетели два зловещих врана. Кровью лоснятся вороньи крылья, Клювы пеной белою покрыты, В клювах воронов - рука юнака, На руке колечко золотое. Вот рука у матери в объятьях..."
И горская. Польская!
" Велел Ганке выстирать рубаху, Не велел полоскать ее долго. Ганка долго ее полоскала И нашла в ней правую ручку. Все пять пальцев были на ручке, На мизинце -- золотое колечко. "Да ведь это братнина ручка!" Никому ничего не сказала, Побежала к матери скорее..."
Ещё сравниваем. Сербская:
"И, к руке приникнув, прошептала: "Молодая яблонька родная, Где росла ты, где тебя сорвали? Ты росла в объятьях материнских, Сорвана на Косове равнинном".
Татранская:
" "Где ты был? -- спрашивает Ганка,-- Где свою окровавил ты саблю?" "Я срубил под окошком березку, День и ночь шумела березка, День и ночь уснуть не давала"."
Вот такое неожиданное сходство. Ну очень неожиданное... Хотя... Всё может быть. Вон носили же горцы валашские топорики, так чего бы им не принести из чужедальних краёв и песню?
А потом песня "обжилась", приобрела национальные черты... Сербы с надрывом поют, а горцы - нет. Вот и стала песенка ("Ганка", она же "Под явурем") совершенно чисто горской, не сербской и не валашской!
Сообщение: 412
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 11.07.15 12:44. Заголовок: Вот эту песню про Га..
Вот эту песню про Ганку мы кстати и пародировали:
"Где ты был? - Спрашивает Ганка, - Где свою окрававил ты саблю? Где свою ты испачкал рубаху, Где сапог потерял ты свой новый? Отвечай, почему такой грязный? Отвечай, почему без шапки?"
"- Я срубил под окном берёзку, День и ночь скрипела..." "- Ах, вот как! Нарубил под окном берёзок? А друзья рубить помогали?"
"- Ты, пожалуйста, мне рубашку Постирай..." "- Да она в таком виде, Что я буду стирать её долго, Ровно три денька и три ночи. Если только найду хоть дырку - Зашивать её сам и будешь!"
Как под утро проснулся Яницок - Подошла к нему бледная Ганка, Ничего никому не сказала, Только скалку взяла в свои ручки, В свои белые девичьи ручки...
Попробовала перевести песню гуралей, вот что получилось.
Ой, случилось горе в Бардеёвском дворе, Ой, случилось горе в Бардеёвском дворе! Повязали Яношика гайдуки в коморе, Повязали Яношика гайдуки в коморе.
Как его поймали - разом заковали, Как его поймали - разом заковали, И до города Липтова звоном провожали, И до города Липтова звоном провожали.
Спрашивали Яношика панове первый час, Спрашивали Яношика панове первый час - "Дайте же мне чупажецку в белы ручки ещё раз! Дайте же мне чупажецку в белы ручки еще раз!"
Спрашивали Яношика панове другой час, Спрашивали Яношика панове другой час: "Дайте же мне "збойницкего" затанцевать ещё раз! Дайте же мне "збойницкего" станцевать вам ещё раз!"
Эй, пора смертушке за Янком-збойничком, Эй, пора смертушке за Янком-збойничком По помосту дровяному выбивать дробничко, По помосту дровяному выбивать дробничко!..
Такая вот почти средневековая песенка. Некоторые приметы говорят - гуральская застольная. Да-да - о чём же ещё будешь распевать в промёрзлом шинке с горя?
Сообщение: 428
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 24.07.15 12:22. Заголовок: Basia пишет: А ещё ..
Basia пишет:
цитата:
А ещё есть звательная форма.
Давно знаю. "Збышку, Ганко, хлопче, казаче..."
Как позвать Яношика? Хм-м... "Ясеньку? Яценьку? Збойничку?" Но пана - "пане", это я хорошо знаю Если много панов - это панове. А дать что-либо - не збойнику, а "збойникови", не Штэфану, а "Штэфанови". То есть,
"Мы даём дочь Яницкови, молодому гайдукови".
Выдаём дочь за Яна (Яницка?), молодого гайдука. Basia пишет:
цитата:
Но в этой песне не обращение показывает, кто кого спрашивает, а глагол.
"Пытом"? А-а, точно. А вот "бие" - это вроде как бьют в настоящее время? Или если сейчас, то "биям"? Basia пишет:
цитата:
Последнее желание, так сказать.
Два последних. Что сплясать - это ещё ладно, а чупага-то перед смертью ему зачем? Но понятно - откровенно издевается над панами. Парень отчаянный и их не боится. Что-то вроде
"Отведу же я, мол, душу, Распотешусь под концом!.."
Сообщение: 437
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 30.07.15 21:21. Заголовок: Песенка польская ..
Песенка польская "Hej, Madziar pije" ("Эй, мадьяр пьёт"). Вот она, антиалкогольная агитация в Татрах...
Hej Madziar pije, hej Madziar płaci, Hej na Madziara płaczą dzieci. Hej płaczą dzieci, hej płacze żona, Hej bo Madziara niema doma.
A nie mówiłem ci Anielciu, Nie chodź do karczemki z kądziołką, Bo tam nasi strzelcy tańcują, To ci kądziołeczki zepsują.
Hej tam po górach, hej tam od Tater, Hej podmuchuje halny wiater. Hej podmuchuje, leci z nowiną, Że strzelcy idą ku dolinom.
A nie mówiłem ci Anielciu, Nie chodź do karczemki z kądziołką, Bo tam strzelcy tańcują, To ci kądziołeczkę zepsują!
"Пока ты пьёшь и пляшешь, у тебя плачут дети и жена! А если завтра опять наберёшься, то знай - враг не дремлет и налетит хальным ветром. И что ты тогда будешь делать, мадьяр? Опять в корчму пойдёшь?"
Сообщение: 808
Настроение: лучше всех
Зарегистрирован: 08.09.13
Откуда: Россия, Гатчина Ленинградской обл.
Репутация:
3
Отправлено: 10.09.15 10:30. Заголовок: Не средневековье, но..
Не средневековье, но фольклор.
Венгерская сказка "Лудаш Мати" у нас издавалась в порядке ознакомления с духовной жизнью ВСЕХ народов, и воспринималась, как одна из многих. Но она стала единственной в своём роде, когда (в 1977 году) венгры сняли по ней роскошный мультфильм:
"Могли ли крестьяне в те давние годы Законно права свои всем доказать?"
Граф, который "верхне=нижний судия", его карманные судьи и судопроизводство = во всей красе! Так и продолжал бы судить, если бы не нарвался на Лудаша Мати...
Сообщение: 480
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 10.09.15 21:29. Заголовок: Ну вот, в кои-то век..
Ну вот, в кои-то веки посмотрела мультик про Лудаша Мати. Теперь будет что показать моим "индейцам", если приедут Хороший мультфильм, рисовка просто роскошная. А сюжет может не понравится особо "примерным - не детям".
(До сих пор помню, как "Казаков" обозвали "тупым и жестоким мультфильмом"!)
Граф, который мог засечь маленького Лудаша чуть не до смерти, получил по заслугам втройне. Интересно, а получат по заслугам те власть имущие, которые могут взять вот такого же мальчонку - да и отправить из нормальной семьи в приют?
Вот неужели существуют люди, которым приятно мучить другого? Сделать что-нибудь такое, чтоб ребячье сердчишко разорвалось от горя. *** У нас в школе, если кто-то отказывается от завтраков, навостряет уши комиссия. И ученикам могут открыто пригрозить отслеживанием, охотой. Да, ты сам во всём виноват, у тебя родители - нищеброды, и ты неблагополучный.
Видно, их не научили в детстве защищать тех, кто СЛАБЕЕ. С кем ты можешь сделать буквально всё, что пожелаешь.
Сообщение: 813
Настроение: лучше всех
Зарегистрирован: 08.09.13
Откуда: Россия, Гатчина Ленинградской обл.
Репутация:
3
Отправлено: 10.09.15 21:43. Заголовок: Ронья пишет: если к..
Ронья пишет:
цитата:
если кто-то отказывается от завтраков, навостряет уши комиссия
Комиссиям, конечно, есть дело до всего на свете, но ведь "нищеброды неблагополучные" обычно не отказываются от завтраков? Скорее уж два съедят = свой и соседа!
Сообщение: 482
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 10.09.15 21:59. Заголовок: Да дело в том, что з..
Да дело в том, что за завтраки надо платить, и для некоторых это весьма немалая сумма. А кто-то... Кто-то просто не хочет отдавать столько денег в пост - за мясо, которое всё равно попадает на помойку.
Логично: не проще ли принести с собой пару яблок?
В нашей школе учатся дети верующих, дети из небогатых семей... Голодом их никто не морит.
Поотстала я от жизни. Даже в голову не пришло, что школа может быть православной, а завтраки надо покупать (у нас родители сдают деньги классному на месяц вперёд, так что дети об этом особо и не задумываются).
Мы в своё время покупали талоны = 1.50 на НЕДЕЛЮ. Самой теперь едва верится. Так впридачу полагался стакан молока. Бесплатно. Каждый день. И наши патлатые битломаны всерьёз называли эту гос.заботу "насилием над личностью".
Захожу в столовку (в 1977 году), а там молодой=озорной классный руководитель сидит перед пятнадцатью стаканами молока: = Опять мои гады отказались! Не выливать же... Пью шестой стакан = и всё ещё вкусно!
Отправлено: 10.09.15 23:29. Заголовок: Ронья пишет: У нас..
Ронья пишет:
цитата:
У нас в школе, если кто-то отказывается от завтраков, навостряет уши комиссия. И ученикам могут открыто пригрозить отслеживанием, охотой. Да, ты сам во всём виноват, у тебя родители - нищеброды, и ты неблагополучный.
Давно уже думаю, что пора всерьез озаботиться защитой детей от их защитников.
Сообщение: 483
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 11.09.15 19:32. Заголовок: Рике пишет: Давно у..
Рике пишет:
цитата:
Давно уже думаю, что пора всерьез озаботиться защитой детей от их защитников.
Да с этой "защитой детей" уже страшно отдавать ребёнка в садик. "Они" найдут, в чём родители провинились!
Вот только я не понимаю логику этих "добрых тётушек". Неужели они считают, что вовремя съеденный йогурт для ребёнка важнее СЕМЬИ?
Нельзя оставлять ребёнка одного, надо давать ему все воли и свободы, но в то же время не разрешать трудиться физически. А растить надо эдаких великовозрастных "Митрофанушек", которые сидят сиднем на маменькиной шее. Причём эти сидни должны быть абсолютно здоровыми (на всех плакатах мазюкают, что "стране нужны здоровые дети")...
По логике этих "взросленьких-добреньких", в деревне - антисанитария. Поэтому надо изъять ребёнка из деревенской семьи и отправить в приют. А то, что "изъятый" под конец дороги уже не может даже плакать, только в горле у него клокочет, как у подстреленной ласточки - уже никого не волнует.
"Нас вместе называют: ЛЕНИНГРАД. И шар земной гордится Ленинградом". Ольга Берггольц. Жила в Ленинграде как раз в 30=е годы.
Времена меняются. Частушка создана в 1927 году, вероятно, ещё к перемене имени города не вполне адаптировались. Ну а возвращение старого имени: закон спирали. Что то казалось уходит навсегда, а на самом деле возвращается. Как корабль в свою гавань.
Сообщение: 134
Зарегистрирован: 02.04.15
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 12.09.15 14:36. Заголовок: Ронья пишет: У нас ..
Ронья пишет:
цитата:
У нас в школе, если кто-то отказывается от завтраков, навостряет уши комиссия.
Вот это да :(
В школе, где мой брат учится, завтраки тоже платные, но он в столовку не ходит, потому что по утрам нет аппетита, да и вообще стесняется есть на людях. Отказывался, но никакая комиссия не навостряла уши.
Ронья пишет:
цитата:
Да дело в том, что за завтраки надо платить, и для некоторых это весьма немалая сумма. А кто-то... Кто-то просто не хочет отдавать столько денег в пост - за мясо, которое всё равно попадает на помойку.
Бывает, родители считают, что домашняя еда полезнее школьных завтраков. Заворачивают ребёнку с собой.
Да это мы с Басей прикалывались Если что-то не получается, говорю: "О я нищщастный земепаааан!" Коронная фразочка персонажа из мульта "Юрошик". Именно с такими интонациями.
Сообщение: 509
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 20.09.15 21:59. Заголовок: Стародавняя песня с ..
Стародавняя песня с какого-то там региона. Самый подходящий вариант, чтобы орать в кабаке ночью...
Повешу как экспонат. А говорят, в стародавние времена люди были скромные-скромные!
W murowanej piwnicy Tańcowali zbójnicy. Kazali se piknie grać, I na nózki pozirać. Kazali se piknie grać, I na nózki pozirać.
Tańcowałbyk, kiebyk móg, Kiebyk nie mioł krzywych nóg. Ale krzywe nogi mom, Co podskoce, to sie gnom. Ale krzywe nogi mom, Co podskoce, to sie gnom.
Łapał zbójnik zbójnicke, Potargał jej spódnicke. A zbójnicka, za nim, za nim, Potargała ciuska na nim. A zbójnicka, za nim, za nim, Potargała ciuska na nim.
Ej, zbójnicek, zbójnicek Wyrąbał se chódnicek. Wyrąbał se piekną droge, A ja robić tak nie mogę. Wyrąbał se piekną droge, A ja robić tak nie mogę.
Перевожу. Хоть и не в склад, но всё ж лучше "Гугла".
Как в каменном кабаке Танцевали збойники. Приказали нам играть да на месте не стоять, Приказали нам играть да на месте не стоять!
А танцевать каждый мог, Нет у хлопцев кривых ног! Коль плясать тебе невмочь, так иди скоренько прочь, Коль плясать тебе невмочь, так иди скоренько прочь!
Обнял збойник збойничку, Да порвал ей юбочку. А збойничка за ним, за ним - разорвала чужку на нём! А збойничка за ним, за ним - разорвала чужку на нём!
Эй, збойничок, парубку! Проторил се тропинку, Я б с тобой пойти не прочь, да угнаться мне не смочь, Я б с тобой пойти не прочь, да угнаться мне не смочь!..
Вот так-то. Чувствую, исполняли не в самом трезвом виде. "Spódnicke" - это, конечно, не "юбочка", другой немножко предмет одежды Ну ладно, тоже юбка... Ночнушка...
А чужка - рубашка... Верхняя. Первый раз вижу, чтоб так мужскую одежду называли. Мужская рубашка - это ж "кошулка"!
"Spódnica" - во всех словарях это юбка. Верхняя юбка.
Тэк. Смотрю в словарь ещё раз. Это неважно какая юбка. Нижняя, верхняя, средняя...
По-украински будет "спідниця".
Не знаю, о какой по счёту в песне поётся, но я ж так и перевожу - "юбочка".
Просто мне показалось, что "сподница" - это как раз сподняя юбка, холщевая. Не обязательно последняя по счёту. Да эти дивчины по три штуки могли напялить!
А ночнушка - "юбка для спальни" - была у чехов, так тоже "сподница"... Basia пишет:
цитата:
cuzka - не более ни менее как куртка или плащ.
Люб, вот эта чёрная штука с кисточками? (Совсем запуталась...) Я так и думала. Как-то странно получается, что "хустка". Испокон веков хусточка дамская!
Просто мне показалось, что "сподница" - это как раз сподняя юбка, холщевая. Не обязательно последняя по счёту. Да эти дивчины по три штуки могли напялить!
А ночнушка - "юбка для спальни" - была у чехов, так тоже "сподница"...
Да, название говорит само за себя... А вот у поляков уже "spódnica jest wierzchnią częścią garderoby", а нижняя называется "halka". Да, по-моему, не суть важно, смысл от этого как-то особо не меняется :)
Ронья пишет:
цитата:
Люб, вот эта чёрная штука с кисточками? (Совсем запуталась...)
Да, cuzka - "чужка". Уменьшительно от "чуга". "Чуга (чухания, чуча, чухуния, цуха, гунька) (польск. Czuha, венг. Szűr, укр. Чуга)— мужская верхняя одежда жителей Карпат — русинов, гуралей, лемков, бойков, гуцулов, проживающих на территории Польши, Украины, Венгрии, Румынии, Моравии".
Ронья пишет:
цитата:
Как-то странно получается, что "хустка". Испокон веков хусточка дамская!
Если так за девушкой гонялись в Поливальный понедельник, значит - она шибко парню нравится. Тот должен был хлестнуть её "помлазкой" (плёточкой), а она могла окатить его водой из ведра. А если дивчину не захочешь бить или, чего доброго, не догонишь - обидится страшно!
Люли, доню, люли, Спи, моя зозуля! Не знать тебе хвори, Ни мора, ни горя...
Уйдёшь из неволи, С той горькой недоли!
Возьму тебя, Ганя, От ляшска Крываня, Пойдёшь ты до гаю, При синем Дунаю, Где родима хата, Где живал твой тато.
Будешь жить, Аничка, Под ясным солничком, У родного краю!
Баю, доню, баю...
Спи, Яношик!
Спи, спи, мой Яношик, Спи, спи, мой сыночек. Подрастай скоренько, Зелен яворенько, Матуле на радость, Соседям на зависть!
Будешь ты опришком - Минуй тебя лишко, Пусть саблишко не возьмёт Тай ружьишко не убьёт!
Возьмёшь се коханку, Богату панянку. Даст тебе, сыночек, Девичий веночек, Ей за бел веночек Надень перстенёчек! Возьмёшь любу в хату, Будешь жить богато!
В люльке сынка ей качать, До оконца выглядать, Свого мила поджидать.
Тебе по гаю ходить, Злато-серебро носить, Панов саблишкой рубить!
Тебе по гаю ходить, Злато-серебро носить, Панов саблишкой рубить! (но при этом возьмёшь коханку = панянку!)
Под катом полный текст стихотворения, которое Павел Чубинский написал как... пародию! Перепев "Есчо Польша не згинела". И было это ещё в 1862 году. И в наши светлые дни сделали из этого государственный гимн...
Ще не вмерла в Українi, ні слава, ні воля, Ще намъ, браття-молодці, усміхнеться доля! Згинуть наші вороги, якъ роса на сонці, Запануємъ, браття й ми у своїй сторонці! Душу й тіло ми положим за свою свободу И покажемъ, що ми, браття, козацького роду!
Гей-гей, браття миле, Нумо братися за діло, Гей-гей, пора вставати, Пора волю добувати!
Наливайко, Залізнякъ и Тарас Трясило Кличуть насъ изъ-за могилъ на святеє діло. Изгадаймо славну смерть лицарства-козацтва, Щобъ не втратить марне намъ своєго юнацтва. Душу й тіло ми положим за свою свободу И покажемъ, що ми, браття, козацького роду!
Гей-гей, браття миле, Нумо братися за діло, Гей-гей, пора вставати, Пора волю добувати!
Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетьмане, На-що віддавъ Україну москалям поганим?! Щоб вернути її честь, ляжем головами, Наречемось України вірними синами. Душу й тіло ми положим за нашу свободу І — покажем, що ми, браття, козацького роду!
Гей-гей, браття миле, Нумо братися за діло, Гей-гей, пора вставати, Пора волю добувати!
Наші браття Славяне вже за зброю взялись; Не діжде ніхто, щобъ ми по-заду зістались. Поєднаймось разомъ всі, братчики-Славяне: Нехай гинуть вороги, най воля настане! Душу й тіло ми положим за нашу свободу І — покажем, що ми, браття, козацького роду!
Гей-гей, браття миле, Нумо братися за діло, Гей, гей, пора вставати, Пора волю добувати!
Сообщение: 172
Зарегистрирован: 02.04.15
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 01.10.15 22:37. Заголовок: А это вообще классик..
А это вообще классика жанра:
Ой на горі та женці жнуть, Ой на горі та женці жнуть, А попід горою, Яром-долиною Козаки йдуть. Гей, долиною, Гей, широкою, Козаки йдуть.
Попереду Дорошенко, Попереду Дорошенко Веде своє військо, Військо запорізьке, Хорошенько. Гей, долиною, Гей, широкою, Хорошенько.
[Куплет, мне ранее не попадавшийся: Посерединi пан хорунжий, Посерединi пан хорунжий, Пiд ним кониченько Пiд ним вороненький, Сильний дуже, Сильний дуже.]
А позаду Сагайдачний, А позаду Сагайдачний, Що проміняв жінку На тютюн та люльку, Необачний. Гей, долиною, Гей, широкою, Необачний.
Сообщение: 637
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 16.10.15 15:59. Заголовок: На протяжении целого..
На протяжении целого часа гурали махали руками и доказывали, как хорошо быть гуралём. И солнце близко, и небо - потому что горы высоченные, и люди настоящие, и жизнь самая-самая!
Да вообще вы в своих низинах жить не умеете, не то что мы... Верите? Я после вот таких песен даже верю.
Hej, Tatry Wysokie Hej, stawów kryśtały Hej, wiecni wy harnasie Nase cierne lasy, Hej tatrzańskie polany Świat zacarowany
Wiater holny do snu Limby ukołyse Hej, słonko opromieni Kosówkowe grzywy Hej, kozdy cłowiek wolny Bedzie tu scęśliwy!
И вообще давайте с нами, хватит уже в низинах сидеть! У вас там рэп, тяжелый металл, а мы умеем петь по-нормальному. Вот так, например.
Orłem być – to jest wyzwanie Ptokiem pieknym i ślachetnym Z góry dobrze syćko widzieć Niebo pokazować innym
ref.:Hej w górę za Góralami Choć nom bruździ złego zmowa Hej, w górę za Góralami Unieśmy się Duchem znowa
Ślepej kurze zostow kase Z prądem płynie ino błoto A tyś orłem sie urodził Winien-eś lecieć wysoko
Niech wrony i kruki dziubią Przecie dlo nich jest padlina Coby widzieć ka jest góra Musi kajsi być dolina
Niech nom orle rosnom skrzydła Idzie wiesny, radości cas Hej orlęta, ptoki dumne Wzlećmy w niebo hań! Syćka wroz!
Сербская песня. Прям какой-то ужастик! А ещё говорят: "мамочка всех детей одинаково любит..."
Марко коси траву детелину. Често мајка Мару дозиваше: ''Ајде Маро Марку леб да носиш''. ''Нећу мајко Марку леб да носим. Марко мене за сестру не хаје''. Љуто мајка Марка проклињаше: ''Да искочи змија испод откос, да испије Марку црне очи.'' Тек што мајка у ријечу беше, искочила змија испод откос, па испије Марку црне очи. Достигла га клетва материна.
Перевожу:
Марко косит зелёный клевер. Подзывала мать сестру Марину: "Айда, Марина, печь хлеб для брата!" "Не пойду, мама, печь хлеб для брата, Меня Марко за сестру не считает!" Люто мамка сына проклинала: "Выползи змея из-под откоса Да и высоси ему чёрны очи!" Не успела мамка закончить - Выползла змея из-под откоса Да и высосала Марку чёрны очи. Ой, достигло его проклятье мамки!
Сообщение: 813
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 19.12.15 21:21. Заголовок: И вот ещё, кстати, п..
И вот ещё, кстати, памятка: если песня написана таким же ритмом, как у пушкинских "Западных славян", то финал обязательно будет неожиданным, странным и... жутким. Вот без этого никак нельзя.
А уж если песня начинается с того, что кто-то кого-то "зовёт", "позвал" или "кличет", то всё. Жди беды.
То разбойник отрубит руку у младшего брата, завернёт её в рубашку и припрётся ночью к жене, то мать, на язык слабая, проклянёт дочь, и та будут разговаривать с женихом в могиле, то невеста на самой свадьбе упадёт и умрёт, то девять братьев чума поцелует... Вот либо песня с таким сюжетом, либо легенда.
А самый большой враг для юнака... нет, не турки. И не предатель-побратим, и не чума. Матушка. Родная. Даже страшнее ведьмы-мачехи.
Только матушка может проклясть юнака так, что он сам рот разинет от удивления. И эти проклятья имеют свойство сбываться сейчас же и немедленно. В общем, иной матушке надо бы рот завязать или кляп засунуть, а то ведь язык мой - враг мой.
Помимо матушек, существуют ещё невестки. Я бы с такими под одной крышей жить не стала. Они душат младенцев, травят невест, наводят порчу на детей и опять же сдают туркам без зазрения совести. В общем, змеи ещё те. И откуда только юнаки жен брали...
И ещё одно предупреждение: юнаки, не братайтесь с кем попало!
Иной побратим может рубануть саблей по голове, предать, поджечь - и уехать по своим делам. Так что лучше заведите посестру. А ещё лучше - вилу-посестриму. Будет вас спасать, жалеть и просто любить. Если, конечно, матушка её не проклянёт...
Сообщение: 247
Зарегистрирован: 02.04.15
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 20.12.15 14:20. Заголовок: Жесть. А ещё матушка..
Жесть. А ещё матушка травануть может, и это не только в сербском фольклоре В общем, ходи, юнак, перед матушкой на задних лапках, будь тише воды, ниже травы, а не то...
Сообщение: 814
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 20.12.15 15:33. Заголовок: Но стоит заметить: е..
Но стоит заметить: если юнак, отравленный матушкой, возьмёт и нечаянно умрёт, матушка будет в горе безутешном. Она дама такая - вспыльчивая, но отходчивая...
Одного только понять не могу: зачем же эта мамаша из песни Марку-то прокляла, что он ей сделал? И кто ж тебе, хозяюшка, клевер теперь косить будет...
Сообщение: 825
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 28.12.15 22:20. Заголовок: Удивило... В восьмо..
Удивило...
В восьмом классе, где учится Катя, вместе с колядками и "Джингл Белл" на английском языке проходят ещё и шотландскую песню "Джорди".
Ничего в общем-то странного... Но эта песня про парня, которого повесили на золотой цепи за кражу господских (королевских?) оленей. "Кинг роял дирз"...
А по этому парню ещё и девушка плакала, и умоляла судью отпустить заключенного на волю. Причём судья ей так отвечал:
"Белокурая девушка (красотка, девка - нагленько), извини. Извини, но я не могу помиловать Джорди".
Вот до сих пор удивляюсь, какой же сюжет у песни. Прямо-таки общий! И в Шотландии, и в... Татрах. Тот же разудалый Джорди - и золотая петля.
Только тут число девушек возросло до трёх:
В Липтове колокола отзвонили: Злого разбойника схватили. Захватили и ведут его в город, Три девушки идут рядом: Одна - Ганка, другая - Марта, Третья - красавица Терця. Ганка плачет, Марта тяжко стонет, А Терця обняла его за шею. "Не плачь, моя Терця, не стоит, Подарю тебе все, что хочешь". "Ничего не хочу, ничего не вижу. Вижу только вон тот пригорок, А на нем виселица проклятая". "Кабы знал я об этом прежде, Что на ней я буду болтаться, Велел бы ее покрасить, Серебром и золотом разукрасить: Снизу бы талеры вделать, А вверху золотые дукаты, Да еще и петлю золотую Для моей головушки буйной!.."
Вывод: горцы - они везде горцы. Чтобы не пели про золотые петли и деньги королевские, им надо, как минимум, кляп засунуть. Иначе не замолчат!
У матери сынов милых девять, Десятая мизиница дочка. Возрастила их мать, воспитала, До того, что уж молодцам жениться, А девицу пора выдать замуж. Женихов к ней сваталось много: Один бан жених, другой генерал был, А третий сосед из деревни. Мать прочит ее за соседа, Братья за море за бана назначают. Сестре они так говорили: "Выйди, выйди, милая сестрица, За того ли за заморского бана! Мы часто навещать тебя будем: В году будем навещать каждый месяц, А в месяце каждую неделю". Сестра послушалась братьев, Вышла за морем далеко за бана. Но послушайте повести чудной! Послал Бог язву моровую - Все девять перемерли братьев, Мать одна беспомощна осталась. Протекает времени три года, Сестра за морем горько тужит: "Ах, Господи, милостивый Боже! В чем пред братьями я провинилась, Что они меня не навещают? Корят меня лихие невестки: - Видно ты родным братьям ненавистна, Что они тебя не навещают". Так-то утром и вечером тужит, Тужит горько сестра на чужбине. Смиловался над нею Господь Бог, Своих ангелов двух посылает: "Летите, мои ангелы, двое На белую могилу Иована, Иована, младшего брата. Вдуньте дух ваш в мертвое тело, От могилы коня ему сложите, От земли калачей намесите, От покрова нарежьте подарков, К сестре в гости его снарядите". Притекли два ангела божьи На белую могилу Иована, От могилы коня ему сложили, Дух свой вдунули в мертвое тело, От земли калачей намесили, От покрова нарезали подарков, К сестре в гости его снарядили. Скоро едет мертвец, и в виду уж Сестрин двор. Издали увидала Сестра, выбегала навстречу, От сильного чувства зарыдала, Обнимает брата, целует, Потом выговаривать стала: "Не вы ли, братцы, обещали, Когда замуж младу выдавали, Навещать меня в году каждый месяц В месяце каждую неделю! А вот три года ко мне не бывали". Потом она спрашивала брата: "От чего ты, братец, почернел весь Как будто бы был под землею?" - "Ох, сестрица, - мертвец отвечает, - Нелегкую имел я работу, Пока осьмерых женил братьев, Осьмерым прислуживал невесткам; А как все-то братья поженились, Мы построили домов себе девять; От того почернел я, сестрица!" Трое суток у нее гостил он. Снаряжается сестра в гости к братьям И готовит дорогие подарки, Чем братьев, чем невестушек дарити; Братьям шелковы готовит рубахи, Невестушкам кольца и перстни. Но Иован ее упрашивал всемерно: "Останься лучше, милая сестрица, Дождись посещения братьев". Нет, не хочет дома оставаться, Готовит дорогие подарки. Собрался Иован в путь обратный, И сестра с ним отправляется вместе. Уж от дома они недалеко, На пути стоит белая церковь: "Подожди здесь, - брат сестре молвил, - Я схожу только за белую церковь, Обронил я там золот перстень, Когда среднего мы брата женили. Поищу там перстня, сестрица!" С словом сим ушел и скрылся в могилу, Дожидалась сестра его долго, Не дождавшись, искать пошла брата, Но у церкви видит новые могилы. Тут-то вещее сердце ей сказало, Что умер Иован ее бедный; До дому оттоль поспешила, Подходит ближе и слышит: Во дворе кукушечка кукует - Не кукушечка то куковала, Ее старая мать горевала. Стучится дочь в ворота, громко кличет: "Отвори мне, мать горемычна!" Мать старушка с двора отвечает: "Отойди прочь, язва моровая! Девять детищ у меня ты уморила, И меня сразить хочешь, старуху". Но дочь ей в ответ говорила: "Отвори мне, мать горемычна! Стучится то не язва моровая, А твоя мизиница дочка". Тогда мать ворота отворила. Закуковали, что кукушечки, обе, Белыми руками обнялися, И обе падают мертвы.
Сообщение: 921
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 02.02.16 22:20. Заголовок: Вот теперь поняла, ч..
Вот теперь поняла, что песня "Мать девяти Юговичей" - это, в общем-то, рассказ о горе сильного человека.
Мать Юговичей точно не из сентиментальных - её можно даже назвать жестокой. Увидела девять мёртвых сыновей - и не слезинки! Увидела их рыдающих жен с детьми - и тоже не плачет. Вот всем горе, а у неё как будто ничего не случилось.
Да, кстати, в одном варианте песни она даже беседовала с женой Дамьяна. Не причитала, не плакала. До конца песни - ни единого слова жалобы.
А вот дальше...
"Летят, летят два чёрные врана, У них на клювах кровавая пена, И у них окровавленные крылья, Они несут руку юнака..."
Жуткое зрелище. Но не для матери Юговичей - она уже десятерых увидела мёртвыми, ей должно быть привычно. А вот и нет...
"И к руке приникнув, прошептала: "Моя ручка! Зелёная яблонька... Где ты росла, где тебя сломали?.."
Не "закричала", не "заплакала", не "зарыдала"... Прошептала. Но в этих словах столько тоски... И нежности.
Для этой "бесчувственной", "жестокой" взрослый сын - всё ещё "зелёная яблонька". А почему она не причитает? Да просто... Ей жалко не себя.
И у матери Юговичей от горя разорвалось сердце. Или, как сербы поют, даже не от горя - "от жалости". А другие продолжали себе жить, как жили...
Сообщение: 987
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 05.03.16 20:44. Заголовок: И всё-таки сербские ..
И всё-таки сербские песни гораздо роднее гуральских залихватских спевок.
Под татранскую песню хорошо танцевать с каким-нибудь Яником или Шимеком, попутно улыбаясь Стасю и поправляя шитые ленты. Ну, или если ты хлопец, греметь чупагой в бешеной скачке-пляске, подхватывая припев:
"Любит Ян овец сгонять, Коханночку целовать! Эй!"
Под польскую песню хорошо тосковать о былых временах. Проверено. Гуралями, собственно, и мной.
Бывает, едешь мимо заводов, всё вокруг серо-бурое, везде грязища, снег чёрный, дома - такие, что в них впору снимать "Униженные и оскорблённые", или там "Дом Солодихи". В общем, Петербург времён Достоевского нашему Горькому Новгороду кум, брат и родной дядюшка.
И вот так едешь, едешь... И само собой на ум приходит:
"Заби-и-или Яничка в Сегедыне, Дали го поховать при Буджине, Рубашку мы сшили на Липнице, Чупажку ковали при Быстрице..."
Так и чувствуешь: просыпается в тебе что-то разбойничье. Збойничка в сподничке. От этих тёмно-зелёных ям в снегу (оттепели! Травка зеленеет...прошлогодняя), конечно, тоска берёт - как Яношика. И даже хуже.
Гуральская песня - простая, земная. Красивая, конечно, но земная. Возьмёшь Броньку на руки, отнесёшь до хижи, нарядишь, обрадуешь - и женишься. И родит она тебе шесть детей. И будут они румяные и здоровые, как мамка. В вышитых рубашках. Ну, ясен пень - добрые гурали.
И стеснятся я Броньку не буду, чего там, я её уже сто раз целовал. Все знают - моя коханка. Никому не отдам.
У гуралей вся эта любовь цветёт как маков цвет, не спрятаться не скрыться. Вот уж если я люблю - пусть все знают! Пусть весь мир знает! Яно любит Броньку, Яно Броньку себе берёт!
А вот у сербов - не так. У молодой сербки влюблённость - словно первый подснежник по весне, первый апрельский листочек. Незрело, неумело, тайно, но уже очень чувственно.
И глядит на своего Яно, как лесная мавка на хлопца. Чернявая, тоненькая как веточка, с водянистыми глазами. И ей весело и страшно.
Нет, лет через пять она "дозреет" до такой же "Броньки". Но уже будет замужней.
Дело в том, что Бронька - спелая ягода, а та сербская дивчинА - молоденькая вербочка. Спелую ягоду уже вот-вот пережжет солнце. Гуральская дивчина на всё насмотрелась, всего навидалась, от десятка хлопцев отбилась, Яно выбрала. А на сербку ещё никто и не смотрит, но она уже - осторожно, исподтишка, как из-под снега - глядит на белый свет...
Это я к чему? Да просто - сербские песни гораздо более чувственные, высокие, девичьи. Звонкие. А гуральские - о, ну тут Бронька и Ян!
Широко, громко, эмоционально. Не как в церковном хоре. Не по-небесному. По-земному.
Я люблю гуральские песни. Это - земная весна, земные радости, земные надежды. Воля и скрипка. Ну, и тоска о прошлом, как же без неё.
Но сербские песни меня очаровывают...
Это сверкающий, белый снег, золотое солнце, золотые лучи и звон колоколов. Это такая синева, на которую нельзя насмотреться.
Это вечерние поля и росяные колосья. Это светлая бесконечная дорожка. Это полёт сокола и чей-то тихий плач.
Плач в сербской песне - отдельная тема. Тут что-то совсем пушкинское. Сестра за морями - в тоске по своим братьям, мать - по своему златокудрому сыну, у которого волосы вымокли от росы и личико белее камня. Даже поле словно плачет о последнем луче солнца.
Вечер...
Да, гуральскую песню горы будут слушать ещё долго и допоздна. Громкую, удалую, звучную - радостную!..
Сообщение: 999
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 12.03.16 20:53. Заголовок: Ну, покуда в сербски..
Ну, покуда в сербских песнях мамы проклинают своих сыновей, гуральки ночами из-за них не спят.
Да, гуральской маме всё равно, кого ты там за сестру не считаешь. Всё равно она любит сына всяким - и когда он всю ночь орёт в зыбке, и когда на разбой уходит.
(Только вот третий куплет... Про что? Люб, поможешь?)
Chudobnom mnie mama miała Chudobnom mnie wychowała W nocy wstała jeś mi dała Do rania mnie kołysała W nocy wstała jeś mi dała Do rania mnie kołysała
Z rania kładła mnie w łogrodzie Przy potocku, het przy wodzie Hań słowiki mi śpiywały I do snu mnie kołysały Hań słowiki mi śpiewały I do snu mnie kołysały
Hej Janicku nie bijze mnie W kołysecce kołys se mnie Bo mnie mama nie bijała W kołysecce kołysała Bo mnie mama nie bijała W kołysecce kołysała
A jak ni mos kołysecki Idź do lasa na zyrdecki Wystrugoj je cieniusieńko Kołys se mnie lecisieńko Wystrugoj je cieniusieńko Kołys se mnie lecisieńko
(Только вот третий куплет... Про что? Люб, поможешь?)
Тут, собственно, песня от лица девушки про то, как мама растила её - вставала ночью, чтобы покормить, качала в колыбели, а колыбелька стояла в саду, где пели соловьи...
В третьем куплете она говорит:
"Эй, Яничек, не бей же меня! Качай меня в колыбельке, Ведь мама меня не била, А качала в колыбельке!
А если у тебя нет колыбельки, Сходи в лес за ветками, Потоньше остругай их, Качай меня легонечко".
Сообщение: 1078
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 01.05.16 22:29. Заголовок: Отношения юнаков с в..
Отношения юнаков с вилами, самовилами, самодивами и прочими волшебными девушками самые разные.
То у одного есть вила-посестрима, то по вине другой вилы у парня обгорела до кости нога, то одну юнак убивает, то на другой женится...
Вот, например, такая песня. Ничуть не сочувствую этому Йовану!
А вила - умница.
Собрался Йоан Попов, На Велик день собрался, Землю пахать собрался, Едва полпути проехал, Навстречу ему самовила, Самогорская самовила, Встала поперек дороги: "Воротись, Йоан Попов, На Велик день землю не пашут, Лучше б ты оставался дома". Йоан ей хорошо отвечает: "Прочь с пути моего, самовила, А не то я сейчас спешусь, С борзого коня слезу И твою русую косу Вокруг кулака обмотаю, А то к коню приторочу, За хвост привяжу к борзому, И, как борону, потаскаю". Рассерчала тогда самовила, Распустила русую косу, На борзого коня напала, Чтобы выпить черные очи. Рассердился Йоан Попов, Ухватил рукой самовилу, Ухватил он ее за косу, За ее русую косу, К коню ее приторочил, За хвост привязал к борзому, Поволок, как борону, к дому. Дотащил он ее до дому, Издалека матушку кличет: "Ну-ка, милая матушка, выйди, Вот везу я тебе невестку, Самовильскую везу невесту, Тебе она будет подмогой, Отцу переменит одежду, Братцу кудри она причешет, Сестре - заплетет косицу". И крыло ее правое запер, В пестрый сундук его запер. И она прожила три года И родила ему сына. Позвали честного кума, Чтоб окрестить сына. И кум пришел к самовиле И такие слова ей молвил: "Молодица-самовила, Не спляшешь ли малое хоро, Самовильское малое хоро?" Отвечала ему самовила: "Ай же ты, кум пречестный, Пусть отдаст мне Йоан Попов, Правое крыло отдаст мне, Без него хоро не спляшешь!" "Молодица-самовила, Убежишь ты, нет тебе веры". Самовила на то отвечает: "Ой же ты, Йоан Попов, Если так за меня боишься, Заприте малые двери, Двери малые и большие, Тогда и спляшется хоро". Заперли малые двери, Двери малые и большие, Достал он крыло самовилы. А она заплясала хоро И через трубу улетела. Свекровь ее призывает: "Молодица-самовила, Плачет дитя по качанью, По качанью да по сосанью". Отвечает ей самовила: "Как только дитя заплачет, Заплачет дитя по сосанью, Клади ты его под стрехи, Пошлю я мелкие росы, Чтоб накормить сыночка. А ежли дитя заплачет, Заплачет дитя по качанью, Клади ты его в люльку, Повею я тихим ветром И покачаю сыночка". Свекровь она обманула. Когда дитя закричало, Заплакало по качанью, Его положила в люльку. Не тихий ветер повеял, Влетела в дом самовила, Схватила она сына И похвалилась Йоану: "Ой же ты, Йоан Попов, Как это ты придумал В доме держать самовилу, Чтоб любила тебя самовила".
Сообщение: 1079
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 01.05.16 22:32. Заголовок: В продолжение о виле..
В продолжение о виле: вот ещё один выискался, Йован-дурак
И опять - "великое чудо"...
Девушка в лесу цветы сбирала, Встретились ей в чаще, повстречались Три волка, три гайдука лесные, И поцеловать ее хотели, Жалобно их просит молодая: "О гайдуки, милые мои братья, Сироту не троньте молодую, У меня нет никого не свете. Если б вы меня поцеловали, Я свое бы счастье загубила, Никогда бы замуж я не вышла!" Два гайдука вспомнили о боге, Третий же, Иван-гайдук, не вспомнил, И поцеловал он молодую. Прокляла Ивана молодая: "Будь ты проклят, Иван-разбойник, Раз в лицо меня поцеловал ты! Я-то свое счастье загубила, Ты же, Иван, - великого бога! Тихий дождь чтоб пал на тебя с неба! Лютая змея с дождем чтоб пала! Чтоб вилась она не круг сосны и камня, А сжимала чтобы твое горло, Чтоб на шее лето летовала, На груди же зиму зимовала И тебя всю жизнь терзала, Иво, До тех пор, пока не уморила!" С этим вышла девушка из чащи И потом пошла немного дальше. Милый боже, великое чудо! Вёдро было, облачно стало, Тихий дождь из облака выпал, С тем дождем змея лютая пала, Не вилась круг сосны и камня, А вилась круг Иванова горла. Как увидел Иван-разбойник, Острый нож хватает немедля, И змею пестроватую колет, И змее говорит он лютой: "Ты зачем явилась с планины, Что круг камня с сосной не вьешься. Вьешься круг моего ты горла?" Ивану змея отвечала: "Не коли, все равно не заколешь. Я не лютая змея с планины, Я - змея, ниспосланная богом. Я ведь счастье девушки красивой. Лето буду летовать на шее, Зиму на груди я прозимую, До того тебя я закусаю, Чтоб ты, Иво, лютой смертью помер". Очень сильно Иво испугался, Как услышал Иво это слово, Потому что понял, что погибнет. Говорит своей дружине Иво: "О юнацкая моя дружина, Вы идите, вы меня не ждите, Ко двору, к белому пойдите, Потому что я, бедный, погибаю, Мимо моего двора пройдете, Матушка моя вас всех увидит И захочет выйти вам навстречу. Вот что матушка моя вам скажет: "О гайдуки, вы милые дети, Где же Иво, дитя дорогое, Не погиб ли у меня он, бедной?" Что случилось, ей не говорите, А скажите матушке милой, Что в лесу зеленом я остался И что не погиб я, ее Иво, А меня заколдовали вилы. Пусть она не плачет, не горюет, В лес зеленый пусть пойдет скорее, Выкопает там зеленый явор, На лугу, перед двором посадит. Пусть она растит зеленый явор, Только яблоки родит тот явор - Тотчас сына матушка увидит". Поняли гайдуки речи Иво, Очень сильно они испугались, Всего больше - змеи пестроватой, Убежали они из чащи. Город Сень проходят гайдуки, Ко двору Иванову вышли, Иванова мать увидала, Вышла старая им навстречу. Говорила старая гайдукам: "Заходите, дорогие дети! Где же Иво, дитя дорогое? Не погиб ли у меня он, бедной? Гайдуки ответили старой: "Ай ты, Иванова мать, старушка, Не погиб у тебя твой Иво, А в лесу остался он в зеленом, Белые заколдовали вилы. Кланяется тебе твой Иво, И наказывает он с поклоном: "Не горюй, ты, старая, нисколько, А пойди скорее в лес зеленый, Выкопай в лесу зеленый явор, На лугу посади перед домом. Только яблоки родит тот явор - Сына, Иво твоего, увидишь!" Старая решила - это правда, И пошла скорее в лес зеленый, Выкопала там зеленый явор, К белому двору притащила, На лугу перед двором посадила. Старая за явором ходила, Летом водой поливала, А зимой закутывала шелком. Явор к небу поднял вершину, Часто старая к нему ходила, Все глядела явору на ветки, Все ждала, что яблоки родятся. Но сестра Иванова сказала: "Матушка, наверно, ты рехнулась, Слыхано ли, видано ли в мире, Чтоб на яворе яблоки рождались? Худо жил дитя твое, Иво, Худо жил, горше того помер".
Пародировала довольно своеобразные юнацкие песни, вот что получилось:
Юнак Марко едет дальним полем, Едет юнак с пира от Зорана. На пиру том ракия плескалась, Там столы ломились всё от снедей, Под гостями гнулись там скамейки.
Едет юнак, едет полем белым По своим-то вольным белым землям.
Тут пришла к юнаку дивна дума:
"Белы земли все свои я знаю, Знаю я село своё родное, А ещё не вызнал сине небо!"
Глянул юнак Марко в сине небо, Видит: в небе дива-Вечерица, Молодая звёздочка огниста.
Юнак вёл беседу с Вечерицей:
"Ой ты дива, светлая звездочка! Каждый вечер в небе ясно светишь, Каждый вечер озаряешь землю. Что б тебе к юнаку не спуститься? Я тебя в ланиты расцелую!"
Промолчала дива-Вечерница, Ничего юнаку не сказала.
Приподнялся Марко на стременах, В другой раз спросил у Вечерицы:
"Ты звезда моя, звезда-звездочка! Каждый вечер в небе светишь ясно, Отчего ж не спустишься на землю К молодому Есновичу Марку?"
Говорит юнаку Вечерница: "Ой ты юнак, молодой мой братец! Что ж с тобою, Марко, приключилось? У тебя не рана, не холера, У тебя-то белая горячка От хмельной ракии, от мадьярской!"
Тут коня пришпорил юнак Марко, И спросил у дивы-Вечерницы: "Отчего ж ты думать так решила? Отчего ж на юнака клевещешь?"
Отвечала дива-Вечерница: "Ой ты юнак, молодой мой братец! Коли б столько ты не пил ракии, Ты б не вёл беседу со звездою, Я б тебе сейчас не отвечала!"
И поехал Марко восвояси, И с тех пор не брал он в рот ракии."
Сообщение: 1464
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 17.01.17 17:41. Заголовок: Найдено. Девять Юго..
Найдено.
Девять Юговичей?
Перстень
Слышишь хлопанье крыльев? — Вернулся твой ворон,
Он принёс тебе жёлтый увесистый перстень.
Там, за чащею — город, а за городом — горы,
А в горах царь теней поджидает невесту.
Жёлтый перстень тяжёл — в кулаке будто камень,
Хоть на шею повесь да на речку — топиться.
Не спешит укрываться луна облаками
И за чащей блестит на домах черепица.
Путь неблизок и труден, но ты успеваешь.
Шаг рассчитан. Твой ворон кружит между елей.
Под подошвой сапог вьётся тропка кривая.
Царь теней, твой жених, вам постель уже стелет.
А это... Про Косово?
Дети идут по полю. Поле - зелёное море. Кажется, это пшеница. В крайнем случае - рожь. Старшей море по пояс. Младшая тихо ноет. Пшеница вокруг пушится. Поле кидает в дрожь. Где-то не смолкнет птица. Жар по спине струится. Влажно щекочет шею. Гудит в голове и над. Дети идут по полю, старой спешат тропою, остановиться не смея. За ними идёт война.
Сообщение: 1479
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 23.01.17 19:23. Заголовок: Вот предыдущую песен..
Вот предыдущую песенку, по-моему, можно даже напечатать в учебнике литературы - для младших классов.
Безусловная классика - это конечно хорошо, но бесконечные описания весны (ручейки! грачи! скворечники!), осени (багрянец-золото-белочка-дождик) и зимы (снег-ёлки-горки-следы лисицы), которые из класса в класс заставляют то читать, то учить, думаю приелись даже самым-самым "ботаникам".
А это стихотворение... та же природа, зато так близко детям. Мне почему-то "Лоскутик и Облако" напомнило, или "Пока стучат часы". Что-то такое доброе из советских сказок.
Катя училась по программе РО (углублёнка какая-то, для умников и умниц), так там похожее учили наизусть. Так и шпарила в четвёртом классе стихи про ночниц и летние сумерки, которые ей очень нравились.
И нет, не надо зимой закармливать зимней тематикой, весной - весенней, а осенью понятно какой. Разнообразие!
И побольше сюжета. Рассказы не только про листопад - зайчика - лисёнка (автор увидел-восхитился-нарисовал). Хотя... для кого как.
Просто есть такие спокойные и ооооочень тихие дети, которым бы только клеить поделку из шишек и втыкать кленовые листья в пластилин. Обычно такими становятся ребята, которые раньше пережили потрясение (похороны, авария, нападение собак, тяжелая болезнь, жестокое обращение...)
Они начинают бояться потрясений. Сказки-мультики хотят только самые спокойные, игры - самые тихие, музыку - самую негромкую. Такие обычно любимцы уставших учителей и воспитательниц, которые хотят, чтобы дети слушали тишину, сидели спокойно, читали и никому не мешали.
Обычно такой ребёнок - самый главный приёмник всех нейтральных и спокойных стихов, мелодий из классики, рассказов про зайчика и белочку и так далее. Заодно - участник конкурсов. Тихих конкурсов.
Я серьёзно, такие ребята бывают очень нервными. Вроде бы взрослая третьеклассница может заплакать от громкой музыки и испугаться стереоэффекта в кино. Весь класс смотрит, а она сидит в коридоре и читает книжку.
Зато часами может смотреть про "Королевство кривых зеркал" или "Алладина" (который "не Дисней"). Всё-таки эти советские сказки - не пугают. Подойдут даже самым тихим-спокойным.
Заграничные мульты, как бы я к ним хорошо ни относилась, сильно не для всех. И современные православные (хотя "Шишкин лес" - вполне себе...)
Сообщение: 1723
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 18.04.17 20:49. Заголовок: Basia , а знаешь, чт..
Basia , а знаешь, что у венгров тоже есть куйгорож?
Он только называется по-другому ("лидерц"), но функции те же и легенда та же.
Узнала - обалдела... ну в самых неожиданных местах можно увидеть сходства!
Главное, персонаж ведь такой... нетипичный. Вот русалок где угодно "встретишь" - хоть у украинцев это мавки, хоть у немцев Лореляй, а тут прямо как сговорились.
Сообщение: 1863
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 18.06.17 12:43. Заголовок: Нашла как-то песню с..
Нашла как-то песню сорбов-лужичан
И было там написано вот так:
"Po tej trawi pawy khodža, huj pawy khodža. Rjana pani pawy pase, huj, pawy pase!"
Ну, без перевода понятно - по лугу ходят павы, пани пав пасёт.
А википедия почему-то переводит: "Охраняют тех девиц бравые воины, гэй, бравые воины!"
Какие бравые воины, если там даже изначально поётся про пани?
А песня вообще очень красивая и нестандартная. Вот такая:
"Naše golcy z wojny jědu, hyj! z wojny jědu… Na tym sedli pani sedži, huj, pani sedži. Ma ta pani złoty peršćeń, huj, złoty peršćeń. Ma tón peršćeń módre woko, huj, módre woko."
Наши парни с войны едут, гей, с войны едут… На этом седле пани сидит, гэй, пани сидит У той пани золотой перстень, гэй, золотой перстень У того перстня — чёрный глаз, гэй, чёрный глаз Из того перстня вода бежит, гэй, вода бежит На той воде трава растёт, гэй, трава растёт
Сообщение: 1944
Зарегистрирован: 25.12.13
Откуда: Россия
Репутация:
2
Отправлено: 19.07.17 23:16. Заголовок: Не народный фольклор..
Не народный фольклор, конечно, но...
"Лесные духи — чёрные чернушки, сусуватари, персонажи мультфильмов не безызвестного Хаяо Миядзаки. Маленькие чёрные пушистые существа. В Японии их называют маккуро куросукэ (дословно — «чёрные, как смоль, чернушки»). В оригинале Сацуки и Мэй, чтобы прогнать их, кричат «Маккуро куросукэ, уходите! Или мы вышибем вам глаза!»"
Цыганские народные сказки: http://skazkoved.ru/index.php?fid=1&sid=101 . Здесь по большей части былички и притчи на темы, широко распространенные в русском фольклоре (это, похоже, записано именно у русских цыган): клады, лешие, страшилки "не проклинайте детей", "жених-покойник" и т. п., бытовые сказки о плутах. Несколько волшебных сказок. Но вот есть несколько совсем своеобразных вещей: "Околдованная сиротка". Здесь помимо того, что спасают по разу муж жену, жена мужа и ребенок маму, антагонистом выступает трагический персонаж - брошенная легкомысленной главгероиней старая приемная мать. Со всеми внешними атрибутами "злой ведьмы", только не злая. И в конце сказки обе стороны признают свои ошибки и мирятся. "Цыган и чудовище". Что уж, казалось бы, можно сказать нового о богатыре, побеждающем чудище... Так нет: большая часть сказки - про социальные трения, связанные с тем, что победил чудище простой цыган. "Как русалки появились". Сказка о фатализме и волюнтаризме, да еще и в женской судьбе. И если даже рассказчик и имел в виду "баба должна знать свое место", все не так однозначно. Старшие сестры не проиграли ни морально (не бросили семью и родную землю за "предначертанные" комфорт и власть), ни даже фактически - по-прежнему вместе и свободны, и "правильная"младшенькая от них не отворачивается.
Отправлено: 16.01.20 16:39. Заголовок: А вот другой сборник..
А вот другой сборник, переиздание старого сборника 1922 года Н.А.Куна (предисловие с описанием поверий и сказки по "Благодатную страну" включительно) плюс несколько сказок из других источников: https://pda.litres.ru/sbornik/cyganskie-skazki/chitat-onlayn/ К сожалению, не знаю, есть ли в интернете бесплатно полный текст. Информация о старом издании: http://www.bestiary.us/node/371/backlinks Да по этому романы писать можно, не каждый фэнтезист так прорабатывает. Всё архетипы, но с изюминкой. Заколдованные в животных или зверообразных существ молодые люди, избавляемые любовью девушки, - это везде. Но здесь они живут общиной себе подобных и заняты полезным делом - борьбой с настоящими чудищами. Не всем и возвращаться к людям захочется... Лесные агрессивные тролли/людоеды/... - это везде. Но здесь у них есть происхождение - превращенные нечистой силой грешники и злодеи. Буквально одичавшие от злодейства. А в одной из сказок такой персонаж жалеет героя. Раскаялся? Феи-невесты, феи-крестные, разные феи и нимфы - это везде. А здесь они разделены на две расы по природе и темпераменту. Огнистые, диковато-веселые, обольстительные урмы и туманные, печальные и бесплодные кешалии. Первые - это те волшебные невесты, которые дарят возлюбленному счастье, отказываясь от своего беспечного мира, вторые - те, которые с людьми несовместимы, как Снегурочка или Сильфида. Первые - те феи-крестные, которые приходят компанией к ребенку, под настроение наделяют дарами и идут дальше (как в "Спящей красавице"), вторые - которые всю жизнь охраняют своего подопечного (как в "Золушке"). (В одной сказке урма охраняет человека, которому в младенчестве предсказала судьбу, но она в него еще и влюбилась) Среди первых попадаются соблазнительницы, среди вторых - суровые судьи. Одним словом, всё, чем бывают в фольклоре волшебницы, здесь уложено в закономерную и психологичную систему. А урмы еще и рождаются тройнями (вот почему постоянно "три волшебницы"!), а после рождения детей уходят жить старыми отшельницами в лесу (вот откуда у одиноких ведьм дочки или племянницы-феи в русских, например, сказках!)
Отправлено: 17.01.20 03:24. Заголовок: Aranel, спасибо за с..
Aranel, спасибо за ссылки. Цыганские сказки - чудо.
"Когда русалки появились" - ну очень интересная сказка. Первые две сестры заранее были уверены, что ничего хорошего их не ждет, и потому отказались, даже не пожелав узнать своих будущих мужей ближе и поговорить с ними. Но тем не менее их выбор также достоин уважения, потому что богатство женихов не соблазнило их и не заставило отбросить любовь к сестрам и родному табору. А младшенькая решила принять свою миссию по "моральному облагораживанию" подводного царства)) и в итоге все обернулось не так страшно, как представлялось со слов ведуньи. Семья морского царя оказалась благородной и любящей, и жить с ними девушке было не хуже, чем с земными людьми. И обратно на берег морской царь ее не хочет отпускать не из-за чувства собственничества, а чтобы уберечь от тяжелых впечатлений. А она, в свою очередь, не пытается сбежать обратно к людям и возвращается в свой новый дом, к приемному отцу и названым братьям. Мне кажется, в этой сказке есть мысль, что нужно в любые дела и отношения вступать с открытым сердцем и принимать на себя бремя ответственности, которое возложила судьба. И тогда все окажется гораздо светлее и радостнее, чем ожидалось. А если уклониться от своего долга - сам несчастен, может, не будешь, но невинным людям принесешь скорбь.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 63
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет