On-line: просточитатель, гостей 1. Всего: 2 [подробнее..]
АвторСообщение
администратор




Сообщение: 4471
Настроение: лучше всех
Зарегистрирован: 08.09.13
Откуда: Россия, Гатчина Ленинградской обл.
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.23 20:46. Заголовок: Гильгамеш


САМАЯ ПЕРВАЯ ПЕСНЯ НА СВЕТЕ?
Да разве её можно "вычислить"?

Археологи не устают удивлять мир открытиями, и теперь мы знаем, что самой древней флейте около 40 тысяч лет. Она была сделана из полой кости, и "выдавала" всего четыре ноты. Но поразителен сам факт: под сводами первобытной пещеры звучала музыка!

А значит, и песня. О чём? Только ли о печалях и радостях?

Фольклор ненцев сохранил песни-предания о... наступлении на сушу Великого Ледника! Накатывали и накатывали высокие ледяные волны, и не могли спастись от них даже быстроногие олени. Накрывали их валы - и отступали, оставляя бескрайние ледяные поля, из которых, подобно лесам, торчали рога вмёрзших в лёд оленей...

И всё же, как бы глубоко в историю ни уводила нас устная традиция, приходится считать ПРЕДЫСТОРИЕЙ всё, что было до возникновения письменности. Письменность - революция, сравнимая разве только с приручением огня.

Когда изобретение было ещё совсем молодым, в седьмом веке до Нашей эры, какую-то пользу в нём усматривали разве что купцы: записывали, чего и сколько продали-купили.

Но надо же было такому случиться, что Ашшурбанипал, царь Месопотамии, сошёл с ума! По крайней мере, его приближённые объяснили себе происходящее именно так.

Полжизни Ашшурбанипал прожил, как все нормальные цари: завоёвывал и грабил соседей. И вдруг в числе добычи стал забирать глиняные таблички, испещренные клинописью. И учиться их читать!


Уже через несколько лет царь с гордостью написал сам, что он - ПЕРВЫЙ царь, умеющий читать! Он теперь знает, как предсказывать будущее, постиг умножение и деление, разбирает надписи не только шумерские, но и аккадские, и даже древние знаки на камнях, которые никто уже не понимает.

Неужели письменность старше, чем мы думаем?!

Но библиотека царя оказалась древнейшей. Возможно, самой первой.


Магия, математика, медицина, астрономия, знания о земле... Тридцать тысяч глиняных табличек, аккуратно разложенные по отделам и темам - вот в чём видел Ашшурбанипал своё достижение, своё бессмертие. Можно себе представить отношение его окружения: кто смеялся, а кто и отчаивался, понимая, что с таким царём государство долго не проживёт. Врагов много, а он - о чём угодно, только не об обороне...

Нет, заглядывать в будущее царь всё же не научился, хотя будущее уже стояло буквально на пороге: многочисленные воинственные семитские племена вслух мечтали о разрушении нечестивой Ниневии. И готовились.

Прошло двадцать пять веков.

Ниневия, не раз упомянутая в Библии, казалась такой же сказкой, как Троя. Но в 1849 году британский археолог Генри Нейард случайно наткнулся на развалины древнейшего дворца на берегу Евфрата.


Реконструкция дворца Ашшурбанипала
Всё самое невероятное происходит случайно! Под слоем песка, кирпича и камня - пустоты. Залы! И в самом большом зале... выстроенные на бесконечных стеллажах, а кое-где и рассыпанные по полу, побитые глиняные таблички. Библиотека?!

Но как?! Ведь город был разграблен и сожжён дотла вскоре после смерти Ашшубанипала. Как ЭТО могло сохраниться?

Объяснение могло быть только одно: ЭТО никого не интересовало. Ни своих, ни врагов. Часть табличек разбита лишь потому, что здесь тоже дрались, но - никакого сознательного варварства. Даже в голову не пришло завладеть или уничтожить - просто глина.

Бесценная библиотека отправилась в Британский музей. На расшифровку. Очень смутились люди, признающие абсолютный авторитет Библии, когда обнаружили сказание о Великом Потопе и спасительном ковчеге, написанное задолго до Библии.

Но художественное произведение только одно - "Песнь о Гильгамеше". Хотя... насколько может быть художественным эпос? Автор по имени Синликеуннинн явно считал, что пишет историческую хронику. Тем более, что Гильгамеш, оказывается, вполне реален - пятый царь города Урука (библейского Эреха), столицы Шумера.


Гильгамеш с укрощенным львом
Удивительная история о том, как боги жили рядом с людьми. О том, как мудрый и сильный царь Гильгамеш не знает себе равных, но боги создают дикого богатыря Энкиду - хотят погубить дерзкого героя.

Но умён оказался Гильгамеш - сумел укротить дикаря, приручить и очеловечить. Враг стал другом, побратимом.


И вместе они взялись очищать землю от чудовищ, созданных богами на погибель людям. Нарушать волю бессмертных!

А тут ещё богиня войны Иштар влюбилась в Гильгамеша. Но отверг он женщину, которая не может сделать счастливым никого. Её дело - раздор и опустошение, и любовь её, конечно, ненадолго.

И задумались боги, как наказать дерзкого ослушника? Смертью? Что же это за наказание, если рано или поздно умирает каждый?

Что же для смертного страшнее всего? Догадался один из богов: смерть того, кого любишь! Это - как потерять душу.

И Энкиду умирает.

Гильгамеш умоляет богов о чуде, но даже самые благосклонные к людям отвечают, что лучшая доля - не бессмертие. Счастлив тот, кто несёт в мир добро, счастлив хороший муж и отец. Мелочи?! Счастлив тот, кто умеет радоваться мелочам!

Но столь настойчив Гильгамеш, что богиня открывает ему секрет: есть цветок бессмертия! Если достанешь - вернёшь друга.




Достанет Гильгамеш чудесный цветок, достанет - и упустит счастье: змей его украдёт, проглотит и обретёт бессмертие. Каждый год теперь будет никчёмный змей молодеть, сбрасывая кожу.

А Гильгамеш обессмертит друга, сложив о нём ПЕСНЮ.

Действительно, "Плач Гильгамеша об Энкиду" выбивается из сюжета поэмы, это - вставка. Это - ПЕСНЯ. Если не самая первая на свете, то точно - первая записанная.

"Ярая смерть не щадит человека.

Разве навеки мы строим домы?

Разве навеки ставим печати?

Разве навеки делятся братья?

Разве навеки ненависть в людях?

Реки навеки ль несут свои воды?

Мысль о герое не даст мне покоя.

Дальним путём я скитаюсь в пустыне.

Как же смолчу я, как успокоюсь?

Энкиду, о Энкиду!

Друг, что в бою спасал, почему ты меня покинул?

Я и ты - не равно ли мы смертны?

Да плачут уступы гор лесистых,

По которым мы с тобою всходили,

Да плачут соком кипарисы и кедры,

Да плачут медведи, барсы и тигры...

Дословный перевод, подстрочник мало похож на песню. Так велико искушение спустя двадцать шесть веков переложить стихи в привычные ямбы - хореи!

Вот что получилось у группы "Канцлер Ги": переложили древние стихи и сделали видеоряд... из "Шерлока"! Неожиданно, но - почему бы и нет?

Потеря друга - трагедия для любого времени и любой страны. Люди не меняются.

https://youtu.be/wWYuL7qITyY

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет


Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 87
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет